Pachetul de memorare (28-29)
Pagina a 28-a
Coordonarea (în limba latină) e de două feluri: asindetică (fără element de legătură) și sindetică (cu element de legătură).
Iar cea sindetică e de trei feluri:
1. copulativă,
2. disjunctivă,
3 adversativă.
*
1. Coordonarea copulativă: que/și (enclitic arhaic), et /și (conjugarea normală copulativă), atque/ și în plus sau ac/ și mai ales; negația copulativă ne și neque/ și nu; et non/ și nu; neuc și neu; adverbele copulative quoque / până și sau etiam/ mai și.
*
2. Coordonarea disjunctivă: ue/ sau (enclitic arhaic); siue ori seu / sau; aut = ori (exprimă alternativa categorică); vel (radicalul pe gradul e al verbului uolo) = fie; vel lângă un adjectiv = chiar și; pentru negația disjunctivă: non, nemo, nihil, nulllus etc.
*
3. Coordonarea adversativă rupe firul expunerii aducând un contrast cu restul comunicării: autem sau vero = într-adevăr, însă, iar; sed și verum (opoziția clară, mai ales după o dezvoltare anterioară negativă) = dar; ceterum = de altfel; at = dar (plasat în fruntea frazei); ast (dubletul lui at, folosit în poezie sau în limbajul oficial înalt); atqui, immo, quin = ba sau ba chiar (apoziția emfatică); tamen = totuși (plasat pe locul al doilea în propoziție); nihilominus = sau mai puțin (și mai emfatic).
*
Pagina a 29-a
Coordonarea explicativă sau cauzală:
nam, enim, etenim, namque = căci;
(mai emfatic): quippe, nempe, scilicet, videlicet = (și) anume, tocmai, tocmai că;
quare = căci.
Avem și nam = (m)da în vechime.
*
Coordonarea conclusivă:
ergo = deci;
igitur = așadar;
itaque = prin urmare;
proinde = ca atare;
quainobrem, quapropter, quocirca = de aceea;
eo, ideo, idcirco = de aceea;
denique = în fine.
*
Coordonarea concesivă: etsi, quamquam și, mai rar: tametsi.
*
Relativul de legătură: qui, quae, quod (se traduce prin pronumele demonstrativ dar e un caz problematic).
quod si = iar dacă
Însă demonstrativul dă expunerii o desfășurare care se separă de întreg, pe când relativul îi dă expunerii o curgere legată de întreg.
ergo = deci
Ergo vine de la *e rogo = de dincolo.