Teologie pentru azi

O platformă ortodoxă pentru o reală postmodernitate

Trei poeme ale lui Ezra Pound

Lustra of Ezra Pound with Earlier Poems, ed. Alfred A. Knopf, New York, 1917.

Salutation (p. 17-18)/ Causa (p. 21)/ Commission (p. 21-23)

*

Salutare

O, generație elegantă pe de-a-ntregul
și incomodă pe de-a-ntregul,
eu am văzut pescari mâncând în soare,
i-am văzut pe cei cu familii neîngrijite,
am văzut zâmbetele lor [cu] toți dinții (*)
și le-am auzit râsetele dizgrațioase!

Și eu sunt mai fericit decât sunteți voi,
și ei erau mai fericiți decât eram eu;
și peștele înota în lac
și făcea [aceasta] chiar dacă nu avea îmbrăcăminte proprie.

(*) Expresia românească este: zâmbeau cu toată gura…sau din inimă.

*

Cauza

Eu înșir aceste cuvinte pentru patru oameni.
Alți câțiva o să le audă fără să vrea.
O, lume, îmi pare rău pentru tine!
Eu nu-i cunosc pe acești patru oameni.

*

Împuternicire

Duceți-vă, cântece ale mele, la cel singuratic și nesătul,
de asemenea către cel zdruncinat la nervi, către cel înlănțuit
prin [ceea ce înseamnă] convenție,
și spuneți-le disprețul pe care îl am față de asupritorii lor!
Duceți-vă ca un val mare de apă rece
[și] purtați disprețul meu [my contempt] pentru asupritori.

[Și] vorbiți împotriva asupririi [făcute] fără conștiință,
vorbiți împotriva tiraniei care întrece orice imaginație,
vorbiți împotriva lanțurilor.

Duceți-vă către burghezia care este omorâtă de cei care o urăsc,
duceți-vă la femeile din suburbii.
Duceți-vă la căsătoriții hidoși,
duceți-vă la cei care își ascund eșecul [lor],
duceți-vă la cei care s-au împerecheat în mod nefericit,
duceți-vă la soția care a fost cumpărată,
duceți-vă la femeia [considerată o] sclavă.

Duceți-vă la cei care au plăceri delicate,
duceți-vă la aceia ale căror plăceri delicate sunt zadarnice,
duceți-vă ca o pacoste [a blight] peste plictiseala lumii;
duceți-vă cu ascuțișul vostru împotriva acesteia,
întărind corzile sensibile.

Aduceți încredere [confidence] peste algele și tentaculele
sufletului!

Duceți-vă într-un mod prietenos,
Duceți-vă cu o vorbire sinceră.

Fiți dornice să găsiți noi [lucruri] rele și noi [lucruri] bune!
Fiți împotriva oricărui mod de opresiune!

Duceți-vă la cei care s-au îngrășat odată cu maturitatea,
la cei care și-au pierdut cheful [de viață].

Duceți-vă la adolescenții care sunt sufocați de familiile lor.
O, cât de hidos e lucrul ăsta,
să vezi trei generații de oameni în aceeași casă!

Este aidoma unui copac uscat care înmugurește,
când el mai are doar câteva ramuri uscate
și stă să cadă.

Duceți-vă și sfidați părerea [comună],
luptați împotriva acestei vegetale legături de sânge!
Fiți împotriva a tot soiul de astfel de averi inalienabile.

Did you like this? Share it:

Previous

Sfântul Vasile cel Mare contemplând cartea Sfântului Profet Isaia [11]

Next

The Sight of God in the Theology of Saint Symeon the New Theologian [31]

1 Comment

  1. Liliana

    Poezia este o izvorare a trairilor interioare ale creatorilor. Ideile poetice le interpretam fiecare, dupa propria noastra viziune.

Lasă un răspuns

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén