Am vrut să văd cum se regăsește online textul Acatistului Sfinților Apostoli Petru și Pavel

Și cum am dat eu căutarea…că l-am găsit la o Mănăstire ortodoxă românească…

Nu-i mai dau numele…că m-am săturat „de îndreptat” textul.

Însă când am început să îl citesc…mi-am dat seama că ce nu a înțeles „translatorul” textului (de pe foaie…online)…a schimbat

Și a schimbat la greu

Pe de o parte: prostie…pe de alta: infatuare.

Că dacă nu înțelegi…nu e musai: să schimbi.

Însă el a schimbat…fără să înțeleagă ce face.

Fără să înțeleagă faptul că distruge teologia adâncă, mistică, a acestui text liturgic.

Că un om smerit, care nu înțelege totul într-un text…dar vrea să-l pună online își zice: „Băi, frate, eu nu înțeleg tot. Însă cine l-o fi făcut pare-se că înțelegea mai mult decât mine. Hai să îl transcriu așa cum este…că o avea vreun sens…dacă pentru mine unele sintagme nu au”.

Și asta e, de fapt, realitatea crudă: cântăm la strană, în altar, la slujbe, mulți dintre noi, lucruri pe care nu le înțelegem. Dar nici nu vrem să le înțelegem…cum trebuie…ci le interpretăm după ureche

*

Așa că am pus mâna și am corectat textul în mod integral.

Și voi fi foarte precaut de aici încolo ca să mai preiau texte liturgice de la nivel online…până nu le verific.

Pentru că, se pare, leneșii noștri neinstruiți…le mai și încondeiază după cum li se pare.

Did you like this? Share it: