Teologie pentru azi

O platformă ortodoxă pentru o reală postmodernitate

Date: 9 martie, 2015

Mutulică de online

Mutulică e consumatorul de online care tace pentru că nu are cu ce să iasă în evidență.

Tace de necaz

El nu tace de obicei (are papagal mult)…ci tace numai când se crede pus în inferioritate.

Ca și când toată lumea ar scrie ca să îl pună pe el în inferioritate sau toată lumea îi dorește răul pentru că el nu are ce să spună. Sau nu vrea să spună…pe măsura lui, a cât știe și poate.

Mutulică este invidios, e nespălat pe suflet…dar e un cititor febril.

Vine imediat când ai editat ceva nou, pentru că el vrea să știe.

Căci el crede că, înmagazinând, devine posesorul a tot ceea ce scrii tu și, la o adică, știe cât știi și tu.

Tăcerea lui însă nu trebuie luată în seamă.

Pe cât tace, pe atât el este mai nesatisfăcut de sine.

E ca o bombă cu ceas dată drumul…

E ca o cameră neaerisită…

E ca un munte plin de lavă…

Odată și-odată mutulică va izbucni…și îți va da un comentariu amărât…la fel ca inima lui. El va rupe tăcerea și va spune o prostie memorabilă.

Până atunci vine ca să te citească asiduu.

Și te va citi până nu va înțelege nimic.

Istorie 5. 18

Pr. Dr. Dorin Octavian Picioruș

Istoria începe de oriunde o privești

(vol. 5)

*

Prima parte, a doua, a treia, a 4-a, a 5-a, a 6-a, a 7-a, a 8-a, a 9-a, a 10-a, a 11-a, a 12-a, a 13-a, a 14-a, a 15-a, a 16-a, a 17-a.

***

82. Prima carte de filosofie în limba română

A fost tipărită la București, în anul 1826[1]. Și a fost tradusă de PS Grigorie Râmniceanu [1763-†20 iulie 1828][2], care, în Procuvântare, spunea că această carte este „un lucru nou, care n-au avut limba Rumânească până acum”[3].

Însă care e prima carte de filosofie tradusă în limba română? Logica Sfântului Ioan Damaschin, pe care Aurelia Florescu a transliterat-o de curând și pe care Dr. Adrian Michiduță a editat-o în 2012 la Craiova.

Ediția are 199 de pagini și e formată din 68 de capitole (p. 35-134), după care urmează dezlegări de cuvinte și silogisme ale traducătorului român.

Iar din introducerea Sfântului Ioan Damaschin aflăm că Logica a fost scrisă la îndemnul Sfântului Cosma de Maiuma[4], fratele său vitreg.

*

83. Ana are mere

Am aflat că Ana are mere, și nimic altceva, din Abecedarul din 1982[5].

Ana are mereDeși, după cum se vede, ea are și pere…dar merele au intrat…în planul de scris.

Cuvinte mici, cu litere puține. Pentru că lucrul fundamental era acela ca noi să învățăm să scriem.

 *

84. Mineiele de la Roma

Au fost tipărite în 6 volume. Vol. 1 cuprinde lunile septembrie-octombrie și a fost publicat în 1888[6]. Al doilea volum cuprinde lunile noiembrie-decembrie și a fost publicat în 1892[7].

Al 3-lea volum cuprinde lunile ianuarie-februarie și a fost publicat în 1896[8]. Al 4-lea volum a fost publicat în anul 1898 și cuprinde lunile martie-aprilie[9].

Al 5-lea volum a fost publicat în anul 1900 și cuprinde lunile mai-iunie[10]. Iar al șaselea volum cuprinde lunile iulie-august și a fost publicat în anul 1902[11]. Ultimele 4 volume sunt edițiile prime ale Mineiului în limba greacă.

*

85. Arhieraticonul de la 1643

de la 1643Hirotonia mitropolitului e cuprinsă între p. 34-37. Hirotonia anagnostului și a psaltului: p. 37-38. Hirotonia ipodiaconului: p. 45-47. Hirotonia presbiterului se află între p. 106-114, iar cea a diaconului între p. 179-182. Slujba de sfințire a Sfântului și Marelui Mir este cuprinsă între p. 682-700. Cartea este în latină și greacă, cu coloane paralele pe fiecare pagină, atunci când e vorba de un text liturgic.


[1] Sfântul Ioan Damaschin, Logica, tălmăcită în limba Patriei de Preasfințitul KIR GRIGORIE [RÂMNICEANU], Episcop al Argeșului, ed. a II-a, revăzută și îmbunătățită, ed. îngrijită și studiu introd. de Dr. Adrian Michiduță, cu transliterare de Aurelia Florescu, Ed. Aius, Craiova, 2012, p. 22.

Cf. Adrian Michiduță, Constituirea terminologiei filosofice româneşti (IV) [http://www.revista-mozaicul.ro/michiduta10.html], prima ediție a cărții e aceasta: Ioan Damaschin, Logica, tălmăcită în limba patriei de Kir Grigorie Râmniceanu, ediţie îngrijită şi studiu introductiv de Adrian Michiduţă, postfaţă de Gabriela Braun, transliterare de Aurelia Florescu, Ed. Sim Art, Craiova, 2007.

[2] A se vedea: http://biserica.org/WhosWho/DTR/R/GrigorieRimniceanu.html.

[3] Sfântul Ioan Damaschin, Logica, ed. cit., p. 28. [4] Idem, p. 31.

[5] Maria Giurgea, Maria Georgescu-Boștină, Abecedar, Ed. didactică și pedagogică, București, 1982, p. 34.

cele 6 volume

[12] A se vedea: http://fr.wikipedia.org/wiki/Isaac_Habert_%28th%C3%A9ologien%29.

[13] Poate fi downloadat de aici: http://books.google.ro/books?id=y97IesxbXWIC&dq=Liber%20Pontificalis%20Ecclesiae%20graecae&hl=ro&pg=PP5#v=onepage&q&f=false.

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén