Teologie pentru azi

O platformă ortodoxă pentru o reală postmodernitate

istanbul escort istanbul escort beylikduzu escort istanbul escort

Caragiale în engleză

Acad. Nicolae Breban a spus niște adevăruri cu toată gura ieri, 5 mai 2015, la ICR, când a primit o demnitate onorifică și despre acest discurs incendiar a scris și Adevărul în articolul de aici.

La un moment dat, printre comentatorii articolului, a apărut și Cristian Săileanu, care a spus ceva remarcabil: faptul că a tradus opera lui Caragiale în engleză și că ICRul, sub conducerea lui H. R. Patapievici, nu a dorit să tipărească această traducere.

Cel care a scris mesajul pare a fi autorul de aici, și acum trăiește în Madrid. Iar dacă, cu adevărat l-a tradus integral pe Caragiale în engleză, la standarde profesioniste, a făcut un gest de mare conștiință și opera lui trebuie publicată neapărat.

*

După ce am scris articolul supra, am mai găsit un alt comentariu al lui Cristian Săileanu, în subsolul aceluiași articol, în care a spus că a lucrat 7 ani la traducerea lui Caragiale, și pentru că ICR nu a vrut-o în mod gratuit, el a editat-o online. Adică aici.

Did you like this? Share it:

Previous

De ce n-au stare oamenii la Biserică?

Next

Catapeteasmă greco-catolică

1 Comment

  1. multumesc pt vorba buna… am spus si repet, cu un prieten ca patapievici in fruntea ICR nu mai avem nevoie de dusmani… 

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén

ücretsiz porno
istanbul escort istanbul escort istanbul escort