cele doua carti liturgice

La revederea de 20 de ani, i-am rugat pe mai mulți colegi ai mei, care trăiesc și slujesc în Grecia sau Cipru, să îmi cumpere Ieraticonul și Evhologhionul în ediție recentă. Să mi le cumpere și eu să le trimit banii pe ele.

Dintre toți, cel care mi-a promis în mod ferm și s-a ținut de cuvânt, a fost Părintele Marius Costin Bulagea. Astăzi, prin mama sa, mi-a trimis cărțile de deasupra și nu a dorit să îi dau niciun ban pe ele. Doar să mă rog pentru dumnealui și familia sa, ceea ce am să fac cu bucurie și recunoștință.

Pentru că eu am avut nevoie de aceste cărți, în ediție recentă, pentru ca să le compar cu ediții mai vechi ale cărților. Vreau să le traduc în timp…pentru că sunt diferențe, nu puține, între textul nostru liturgic, pe care îl considerăm „tradus din grecește”, și textele liturgice grecești.

Adică eu voi întoarce darul său într-un dar pentru toți, așa cum fac cu Dumnezeiasca Scriptură și cu toate cărțile mele.

Vă mulțumesc frumos, Părinte Marius, pentru darul dumneavoastră și veți fi prezent și mai mult de aici încolo în rugăciunile mele! Pentru că ați făcut un dar din care mulți se vor folosi și nu doar eu însumi.

Did you like this? Share it: