Apocalipsis, cap. 2, cf. BYZ

1. Îngerului Bisericii din Efesos scrie: «Acestea zice Cel care ține cele 7 stele în dreapta Sa, Cel care umblă în mijlocul celor 7 sfeșnice de aur:

2. <Am cunoscut faptele tale și truda ta și răbdarea ta și că nu poți să-i suporți pe cei răi și [că] i-ai ispitit pe cei care își zic lor înșiși a fi apostoli, dar nu sunt, și i-ai aflat pe ei mincinoși,

3. și răbdare ai și ai suportat pentru numele Meu și nu ai renunțat,

4. dar am împotriva ta, că dragostea ta cea dintâi ai părăsit-o [ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας].

5. Așadar, amintește-ți de unde ai căzut și pocăiește-te și fă cele dintâi fapte[1] [ale tale]! Iar dacă nu, vin ție [la tine] curând și voi muta sfeșnicul tău din locul său, dacă nu ai să te pocăiești.

6. Dar aceasta ai[2], că urăști faptele nicolaitilor/ nicolaiților[3], pe care și Eu le urăsc.

7. Cel care are ureche, să audă ce zice Duhul Bisericilor: „Celui care biruie îi voi da lui să mănânce din pomul vieții [Τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ φαγεῖν ἐκ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς], care este în Paradisul Dumnezeului Meu [ὅ ἐστιν ἐν τῷ Παραδείσῳ τοῦ Θεοῦ Μου]”!>».

8. Și Îngerului Bisericii din Smirna scrie: «Acestea zice Cel dintâi și Cel de pe urmă, Care a fost mort și a trăit [trăiește]:

9. <Am cunoscut faptele tale și necazul și sărăcia [τὴν πτωχείαν[4]], dar bogat ești. [Am cunoscut] și blasfemia de la cei care își zic lor înșiși a fi iudei [καὶ τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων ἰουδαίους εἶναι ἑαυτούς], și nu sunt [καὶ οὐκ εἰσίν], ci sinagoga lui Satanas[5] [ἀλλὰ συναγωγὴ τοῦ Σατανᾶ].

10. Nimic [nu] te teme de cele care ai să pătimești! Iată, într-adevăr, diavolul are să arunce dintre voi întru temniță, pentru ca să fiți ispitiți! Și veți avea necaz 10 zile. Fii credincios până la moarte [Γίνου πιστὸς ἄχρι θανάτου] și îți voi da ție cununa vieții [καὶ δώσω σοι τὸν στέφανον τῆς ζωῆς]!

11. Cel care are ureche, să audă ce zice Duhul Bisericilor: „Cel care biruie nu are să aibă nedreptate din moartea cea de-a doua [Ὁ νικῶν οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ θανάτου τοῦ δευτέρου]”!>».

12. Și Îngerului Bisericii din Pergamos scrie: «Acestea zice Cel care are sabia cea ascuțită, cea cu două tăișuri:

13. <Am cunoscut faptele tale și unde locuiește: unde [este] tronul lui Satanas [ὅπου ὁ θρόνος τοῦ Σατανᾶ]. Și ții numele Meu și nu ai tăgăduit credința Mea în zilele în care [a trăit] Antipas [Ἀντιπᾶς], martorul Meu, cel credincios, care a fost omorât lângă voi, unde Satanas locuiește.

14. Dar am împotriva ta pe cele puține, că[ci] ai acolo ținând de învățătura lui Valaam [τὴν διδαχὴν Βαλαάμ], care l-a învățat pe Balac să pună sminteală înaintea fiilor lui Israil [βαλεῖν σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραήλ] și să mănânce cele jertfite idolilor [καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα] și să curvească [καὶ πορνεῦσαι].

15. Așa ai și tu, de asemenea, ținând de învățătura nicolaiților.

16. Așadar, pocăiește-te! Iar dacă nu, vin ție [la tine] curând și Mă voi război cu ei cu sabia gurii Mele [καὶ πολεμήσω μετ᾽ αὐτῶν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός Μου].

17. Cel care are ureche, să audă ce zice Duhul Bisericilor: „Celui care biruie îi voi da lui manna cea ascunsă și îi voi da lui piatra cea albă și pe piatră [va fi] scris numele cel nou, pe care nimeni [nu] l-a cunoscut, afară nu[mai] de cel care o primește”!>».

18. Și Îngerului Bisericii din Tiatira scrie: «Acestea zice Fiul lui Dumnezeu, Cel care are ochii Săi ca flacăra focului și picioarele Sale asemenea aramei lucioase:

19. <Am cunoscut faptele tale și iubirea și credința și slujirea și răbdarea ta și faptele tale, [iar] pe cele din urmă mai mult [decât] pe cele dintâi.

20. Dar am împotriva ta că o lași pe femeia ta, pe Iezabel [Ἰεζάβελ], care își zice sieși profetesă, și învață și îi înșală pe robii Mei să curvească și să mănânce pe cele jertfite idolilor.

21. Și i-am dat ei vreme pentru ca să se pocăiască [Καὶ ἔδωκα αὐτῇ χρόνον ἵνα μετανοήσῃ] și nu voiește să se pocăiască de curvia ei [καὶ οὐ θέλει μετανοῆσαι ἐκ τῆς πορνείας αὐτῆς].

22. Iată, Eu o arunc pe ea întru pat, iar pe cei care preacurvesc împreună cu ea întru necazul cel mare [εἰς θλίψιν μεγάλην], dacă nu or să se pocăiască de faptele ei [lor]!

23. Și pe fiii ei îi voi omorî cu moarte. Și vor cunoaște toate Bisericile că Eu sunt Cel care cercetez rinichii și inimile. Și vă voi da vouă, fiecăruia, după faptele voastre.

24. Și vouă vă zic, celor rămași, celor din Tiatire, câți nu aveți învățătura aceasta, care nu ați cunoscut pe cele adânci ale lui Satanas [οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ Σατανᾶ], precum ziceți, nu pun peste voi o altă greutate.

25. Dar cei care o aveți, țineți-o până ce am să vin!

26. Și cel[ui] care biruie și cel[ui] care ține până la sfârșit faptele Mele [Καὶ ὁ νικῶν καὶ ὁ τηρῶν ἄχρι τέλους τὰ ἔργα Μου], îi voi da lui putere peste neamuri [δώσω αὐτῷ ἐξουσίαν ἐπὶ τῶν ἐθνῶν].

27. Și îi va păstori pe ei cu toiag de fier. Precum vasele cele de lut, [așa] va fi zdrobit. Precum și Eu am luat de la Tatăl Meu.

28. Și îi voi da lui steaua cea de dimineață [καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν].

29. Cel care are ureche, să audă ce zice Duhul Bisericilor!>».


[1] Nevoiește-te ca la început!

[2] Îl ai ca lucru bun.

[3] A se vedea: https://en.wikipedia.org/wiki/Nicolaism.

[4] Apariție unică în BYZ.

[5] De la forma de N. Σατανᾶς, pentru că în text e forma de G.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *