Epistola către Romei, cap. 14, cf. BYZ

1. Iar pe cel slab [în] credință primiți-l, [dar] nu întru certurile gândurilor [μὴ εἰς διακρίσεις διαλογισμῶν][1]!

2. Unul crede să mănânce de toate, dar cel care este slab mănâncă legume [λάχανα].

3. Cel care mănâncă să nu disprețuiască pe cel care nu mănâncă! Iar cel care nu mănâncă să nu-l judece pe cel care mănâncă, căci Dumnezeu l-a primit pe el!

4. Tu cine ești, cel care-l judeci pe slujitorul cel străin? [Întru] Domnul său stă sau cade [Τῷ ἰδίῳ Κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει][2]. Dar va fi stând [σταθήσεται δέ], căci puternic este Dumnezeu [ca să-l facă] să stea pe el [δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ Θεὸς στῆσαι αὐτόν].

5. Unul deosebește ziua de zi [Ὃς μὲν κρίνει ἡμέραν παρ᾽ ἡμέραν], iar altul judecă toată ziua [ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν][ca fiind la fel]. Fiecare să fie deplin încredințat în mintea sa [Ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω]!

6. Cel care cinstește ziua, Domnului o cinstește, iar cel care nu o cinstește, Domnului nu o cinstește. Și cel care mănâncă Domnului mănâncă, căci Îi mulțumește lui Dumnezeu, iar cel care nu mănâncă Domnului nu mănâncă și Îi mulțumește lui Dumnezeu.

7. Căci nimeni [dintre] noi [nu] trăiește lui [Οὐδεὶς γὰρ ἡμῶν ἑαυτῷ ζῇ] și nimeni [nu] moare lui [καὶ οὐδεὶς ἑαυτῷ ἀποθνῄσκει][3].

8. Căci și dacă avem să trăim, Domnului trăim, și dacă avem să murim, Domnului murim. Așadar, și dacă avem să trăim, și dacă avem să murim, ai Domnului suntem [τοῦ Κυρίου ἐσμέν].

9. Căci spre aceasta și Hristos a murit și a înviat și a trăit [Εἰς τοῦτο γὰρ Χριστὸς καὶ ἀπέθανεν καὶ ἀνέστη καὶ ἔζησεν], pentru ca să domnească și [peste] cei morți și [peste] cei vii [ἵνα καὶ νεκρῶν καὶ ζώντων κυριεύσῃ].

10. Dar tu de ce îl judeci pe fratele tău [Σὺ δὲ τί κρίνεις τὸν ἀδελφόν σου]? Sau și tu de ce îl disprețuiești pe fratele tău [Ἢ καὶ σὺ τί ἐξουθενεῖς τὸν ἀδελφόν σου]? Căci toți vom sta înaintea scaunului de judecată al lui Hristos [Πάντες γὰρ παραστησόμεθα τῷ βήματι τοῦ Χριστοῦ].

11. Căci a fost scris: „Eu trăiesc, zice Domnul! Că[ci] Mie Mi se va pleca tot genunchiul și toată limba I se va mărturisi lui Dumnezeu”.

12. Deci, așadar, fiecare [dintre] noi va da socoteală lui Dumnezeu pentru sine [ἕκαστος ἡμῶν περὶ ἑαυτοῦ λόγον δώσει τῷ Θεῷ][4].

13. Așadar, să nu ne mai judecăm unul pe altul, ci aceasta să judecați mai degrabă: a nu pune poticnire fratelui sau sminteală [τὸ μὴ τιθέναι πρόσκομμα τῷ ἀδελφῷ ἢ σκάνδαλον]!

14. Am cunoscut și am fost încredințat în Domnul Iisus [Οἶδα καὶ πέπεισμαι ἐν Κυρίῳ Ἰησοῦ], că nimic [nu este] necurat prin sine [ὅτι οὐδὲν κοινὸν δι᾽ αὐτοῦ]. Afară numai de cel care socotește a fi ceva necurat, [și] aceluia îi [este] necurat.

15. Iar dacă fratele tău este întristat pentru mâncare, [atunci] nu mai umbli potrivit iubirii [οὐκέτι κατὰ ἀγάπην περιπατεῖς][5]. Nu pierde [cu] mâncarea ta pe acesta, pentru care Hristos a murit [ὑπὲρ οὗ Χριστὸς ἀπέθανεν]!

16. Așadar, să nu fie blasfemiat [lucrul] cel bun al vostru [μὴ βλασφημείσθω ὑμῶν τὸ ἀγαθόν]!

17. Căci Împărăția lui Dumnezeu nu este mâncare și băutură [οὐ γάρ ἐστιν ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ βρῶσις καὶ πόσις], ci dreptate și pace și bucurie în[tru] Duhul Sfânt [ἀλλὰ δικαιοσύνη καὶ εἰρήνη καὶ χαρὰ ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ].

18. Căci cel care în[tru] acestea Îi slujește lui Hristos, bineplăcut Îi [este] lui Dumnezeu [εὐάρεστος τῷ Θεῷ] și cinstit le [este] oamenilor [δόκιμος τοῖς ἀνθρώποις].

19. Deci, așadar, să le căutăm pe cele ale păcii [τὰ τῆς εἰρήνης διώκωμεν] și pe cele ale zidirii unuia de către altul [καὶ τὰ τῆς οἰκοδομῆς τῆς εἰς ἀλλήλους].

20. Nu strica lucrul lui Dumnezeu pentru mâncare! Toate [sunt] curate [Πάντα μὲν καθαρά], dar rău îi [este] omului celui care mănâncă prin poticnire [ἀλλὰ κακὸν τῷ ἀνθρώπῳ τῷ διὰ προσκόμματος ἐσθίοντι].

21. Bine [este] să nu mănânci cărnuri [Καλὸν τὸ μὴ φαγεῖν κρέα], nici să bei vin [μηδὲ πιεῖν οἶνον], nici [să faci ceva] prin care fratele tău se poticnește sau se smintește sau slăbește [în credința sa].

22. Ai tu credință? Ai pentru tine înaintea lui Dumnezeu! Fericit [este] cel care nu se judecă pe sine în [ceea] ce încuviințează [Μακάριος ὁ μὴ κρίνων ἑαυτὸν ἐν ᾧ δοκιμάζει]!

23. Iar cel care se îndoiește, dacă are să mănânce, a fost osândit[6], că[ci] nu [a fost] din credință[7]. Iar tot ce nu [este] din credință [πᾶν δὲ ὃ οὐκ ἐκ πίστεως] este păcat [ἁμαρτία ἐστίν].

24. Iar Celui care poate pe voi să vă întărească după Evanghelia mea și [după] propovăduirea lui Iisus Hristos, potrivit descoperirii tainei [celei din] veacurile cele veșnice tăcută [κατὰ ἀποκάλυψιν μυστηρίου χρόνοις αἰωνίοις σεσιγημένου],

25.iar care acum a fost arătată și prin Scripturile cele profetice [διά τε Γραφῶν προφητικῶν], după porunca Dumnezeului Celui veșnic, care a fost cunoscută, spre ascultarea credinței, întru toate neamurile,

26. singurului înțeleptului Dumnezeu, prin Iisus Hristos, a Căruia [este] slava întru veci. Amin.


[1] Primiți-l fără a-l lua la rost pentru tot ceea ce crede și face! Primi-l așa cum este, cu toate că vedeți că e slab în credință, că e nestatornic!

[2] După voia lui Dumnezeu cu el, acesta stă în har și virtute sau cade în păcat. Pentru că Dumnezeu îl lasă să cadă în păcat spre smerirea lui.

[3] Se referă la creștini, la viața creștinilor, care trăiesc și mor pentru Domnul.

[4] Pentru ca Îi va răspunde Domnului în cuvânt la Judecata Lui.

[5] Nu mai te comporți cu el ca unul care îl iubești, dacă tu îl întristezi. Căci nu te comporți față de el potrivit iubirii frățești.

[6] Osândit de către conștiința sa.

[7] Pentru că fapta lui nu a fost făcută din credință, din încredințarea că e voia lui Dumnezeu să o facă.

Epistola către Romei, cap. 13, cf. BYZ

1. Tot sufletul să se supună stăpânirilor care au putere asupra [noastră] [Πᾶσα ψυχὴ ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις ὑποτασσέσθω]! Căci nu este stăpânire dacă nu [este] de la Dumnezeu [οὐ γάρ ἐστιν ἐξουσία εἰ μὴ ὑπὸ Θεοῦ], iar cele care sunt stăpâniri de la Dumnezeu sunt rânduite [αἱ δὲ οὖσαι ἐξουσίαι ὑπὸ τοῦ Θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν].

2. Astfel încât, cel care se împotrivește stăpânirii, hotărârii lui Dumnezeu i s-a împotrivit [τῇ τοῦ Θεοῦ διαταγῇ ἀνθέστηκεν]; iar cei care i s-au împotrivit, judecată își vor lua lor înșiși.

3. Căci stăpânitorii nu sunt frica faptelor celor bune [Οἱ γὰρ ἄρχοντες οὐκ εἰσὶν φόβος τῶν ἀγαθῶν ἔργων], ci a celor rele [ἀλλὰ τῶν κακῶν]. Dar voiești a nu te teme de stăpânire? [Lucrul] cel bun fă [Τὸ ἀγαθὸν ποίει] și vei avea laudă din ea [καὶ ἕξεις ἔπαινον ἐξ αὐτῆς][el][1]!

4. Căci slujitorul lui Dumnezeu îți este ție spre [lucrul] cel bun. Iar dacă [lucrul] cel rău ai să faci, teme-te! Căci nu în zadar poartă sabie. Căci este slujitorul lui Dumnezeu [Θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν], răzbunător întru urgie celui care face [lucrul] cel rău [ἔκδικος εἰς ὀργὴν τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι].

5. De aceea, nevoie [este] a te supune [ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι], nu numai pentru urgie [οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργήν][2], ci și pentru conștiință [ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν][3].

6. Căci pentru aceasta și biruri [φόρους] plătiți. Căci slujitorii lui Dumnezeu sunt, spre însăși aceasta stăruind.

7. Așadar, dați [la] toți datoriile: celui [cu] birul, birul, celui [cu] vama, vamă, celui [cu] frica, frică, celui [cu] cinstea, cinste!

8. Nimănui [cu] nimic [nu] fiți datori, afară de a ne iubi unul pe altul! Căci cel care îl iubește pe altul [ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον], legea a împlinit [νόμον πεπλήρωκεν].

9. Căci Cel care [zice]: „Nu vei preacurvi, nu vei omorî, nu vei fura, nu vei pofti!” și oricare altă poruncă, în acest cuvânt este adunat, în [cuvântul]: „Vei iubi pe aproapele tău ca pe tine însuți [Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν]!”.

10. Iubirea aproapelui rău nu face [Ἡ ἀγάπη τῷ πλησίον κακὸν οὐκ ἐργάζεται]. Așadar, plinirea legii [este] iubirea [πλήρωμα οὖν νόμου ἡ ἀγάπη].

11. Și aceasta, [pentru că] am cunoscut vremea, că ceasul nostru [ὥρα ἡμᾶς][este], acum din somn să ne ridicăm! Căci acum mai aproape de noi [este] mântuirea decât [atunci] când am crezut [νῦν γὰρ ἐγγύτερον ἡμῶν ἡ σωτηρία ἢ ὅτε ἐπιστεύσαμεν].

12. Noaptea este pe sfârșite [Ἡ νὺξ προέκοψεν], iar ziua s-a apropiat [ἡ δὲ ἡμέρα ἤγγικεν]. Așadar, să ne dezbrăcăm de lucrurile întunericului [ἀποθώμεθα τὰ ἔργα τοῦ σκότους] și să ne îmbrăcăm [cu] armele luminii [καὶ ἐνδυσώμεθα τὰ ὅπλα τοῦ φωτός].

13. Ca în zi [Ὡς ἐν ἡμέρᾳ], cu cuviință să umblăm [εὐσχημόνως περιπατήσωμεν], nu [în] petreceri și [în] beții [μὴ κώμοις καὶ μέθαις], nu [în] amestecări[4] și [în] destrăbălări[5] [μὴ κοίταις καὶ ἀσελγείαις], nu [în] ceartă și [în] invidie [μὴ ἔριδι καὶ ζήλῳ],

14. ci îmbrăcați-vă [în] Domnul Iisus Hristos și grija trupului să nu o faceți spre pofte [καὶ τῆς σαρκὸς πρόνοιαν μὴ ποιεῖσθε εἰς ἐπιθυμίας]!


[1] Vei avea laudă din faptele tale cele bune.

[2] Nu numai de frica pentru pedeapsă.

[3] Pentru ca să fii împăcat în conștiința ta. Căci ceea ce contează e tocmai pacea ta interioară, liniștea vieții tale.

[4] În relații sexuale pasagere.

[5] Orgii sexuale.

Acatistele și alte poeme ale Fericitului Ieroschimonah Daniil Tudor [35]

În Icosul al II-lea, poetul se adresează Maicii Domnului numind-o „Fecioară a neînseratului veac,/ Sfântă Maică a Luminii”, pentru că ea este Preacurata Fecioară și Maica Luminii lumii, a lui Hristos Dumnezeu, a Celui ce a zis: „Eu sunt lumina lumii” (In. 8, 12). „Expresia „veacul cel neînserat” (sau „ziua cea neînserată”), foarte des utilizată în literatura ortodoxă, desemnează veșnicia, veacul al optulea. Iar Preacurata Fecioară rămâne întru veșnicie una singură Maică a Domnului, Născătoarea după trup a Luminii, a lui Dumnezeu.

Ea este „polata Domnului Iisus”, însemnând cămara (pântecele sau trupul ei ca o cămară) din care El a ieșit ca un Mire venind către mireasa Lui, Biserica, conform profeției: „Și El este ca un mire ieșind din cămara sa” (Ps. 18, 6). Prin nașterea lui Hristos din Fecioara Maria s-a dezlegat blestemul care i-a alungat din Rai pe Protopărinții Adam și Eva: „Preablândă, bună, preasfântă Fecioară/ polata Domnului Iisus,/ dezleagă blestemul ce ne-nzăvoară [care ne-a încuiat porțile Paradisului],/ deschide-ne calea de sus”.

Preacurata Fecioară ne poate ajuta să ne înălțăm duhovnicește, prin rugăciune, până la a contempla în extaz, ca „și noi să putem așijderi cânta/ așa cum Moisi dezlegat de sanda,/ cu fața în văpaia de rug,/ fierbinte de har ție îți striga/ unele ca acestea-n amurg”. Căci idealul vieții creștine este locuirea harului în noi, prin rugăciune, și înălțarea la contemplarea luminii dumnezeiești, încă din această viață, adică întoarcerea la firescul existenței umane de dinainte de căderea din Rai.

Pentru că omul nu a fost creat de Dumnezeu pentru o viață instinctuală, animalică, trecătoare și insignifiantă, ci pentru o existență eternă, în care să fie părtaș la viața dumnezeiască, prin harul Preasfintei Treimi. Iar Maica Domnului, care încă din fragedă pruncie și-a făcut mintea altar preacurat, prin rugăciunea neîncetată, poate, cu atât mai mult, și pe noi să ne ajute să ne ridicăm din neputințele și slăbiciunea noastră și să urmăm „calea de sus” a curățirii noastre lăuntrice.

Sfântul Moisis, care a văzut cu ochii duhovnicești ai sufletului rugul aprins care ardea, dar nu se mistuia, a devenit o primă paradigmă explicită, din Vechiul Testament, a omului curat și sfânt care vede în duh că „Dumnezeul nostru [este] foc mistuind” (Evr. 12, 29; Deut. 4, 24)[1]. Iar rugul cuprins de focul care nu îl ardea a preînchipuit-o pe Preacurata Fecioară și Maică a Domnului, în care S-a întrupat Fiul lui Dumnezeu, care a făcut-o pe ea ca un rug aprins de focul Dumnezeirii dar care nu arde niciodată, ci se bucură și se desfată de foarte mult har.

Sfântul Moisis a stat, „dezlegat de sanda”, adică dezlegat de înțelegerile cele pământești, „cu fața în văpaia de rug”, adică în lumina dumnezeiască, fiind „fierbinte de har”. Și aceasta este ipostaza omului duhovnicesc contemplativ, idealul dorit și de Fericitul Daniil. Iar rugul o simboliza pe Preasfânta și Preacurata Fecioară și Maica Domnului.


[1] A se vedea: Sfântul Apostol Pavlos, Epistola către evrei, traducere și note de Pr. Dr. Dorin Octavian Picioruș, Teologie pentru azi, București, 2019, cf. https://www.teologiepentruazi.ro/2019/05/24/epistola-catre-evrei/.

Sfântul Anastasios Sinaitul, Patriarhul Antiohiei, Exaimeron [40]

Traduceri patristice

vol. 6

*

Traduceri și comentarii de
Pr. Dr. Dorin Octavian Picioruș
și
Prof. Dr. Gianina Maria-Cristina Picioruș

*

Sfântul Anastasios Sinaitul, Ieromonah la Sfântul Munte Sina și Patriarhul Antiohiei (sec. VII-VIII, pomenit pe 20 aprilie în Biserica Ortodoxă)

III.    Cartea a treia a Exaimeronului

Căci voi pune toate apele, pe pământ și în cer, cu mult mai prejos sub picioarele Bisericii, care a fost [mai înainte] rănită. Și ridic și înalț mai presus de orice putere și orice stăpânire[1] trupul firii umane slăbite, care a fost izgonită și lipsită de izvorul vieții din Paradis[2]. Eu, Hristos, care M-am pogorât pentru ea, o arăt [stând] pe tron de Heruvimi înaintea feței lui Dumnezeu[3]. Eu, Dumnezeu, zic: „Să se adune apa de sub cer într-o adunare și să se arate uscatul!”[4]. Vreau ca pământul uscat să se arate în toată frumusețea sa înaintea cerului.

Deci, pentru ea, „semănătorul a ieșit a semăna”[5] și ca să ude și să cultive pământul uscat. Sămânța era gata: era Evanghelia[6]. Semănătorul era zelos: căci era Hristos. Lucrătorii erau gata: Apostolii Săi[7]. Iar secerătorii s-au arătat adevărați: învățătorii[8]. Boii sunt pregătiți, căci trag Crucea[9]. Jugul este așezat bine și nu strânge grumazul[10]. Spicele cresc și se prevede o mare recoltă de virtuți.

Câmpiile neamurilor sunt netede și curate la suflet, gata de seceriș[11]. Aria de treierat a Bisericii e largă[12]. Brazdele sunt drepte, căci Botezătorul le-a săpat. „Faceți roade”, zice el, „vrednice de pocăință”[13]. Iar pământurile sunt roditoare[14].

4. Așadar: să se descopere uscatul și să se arate![15]. Doar atunci temeliile lui, slăbite de șuvoaiele care s-au năpustit și s-au vărsat în jurul său, pot să fie întărite cu putere de munții cei sfinți ai credinței[16]. Doar atunci pot Eu să-l întăresc cu apele Botezului[17]. Atunci el, care odinioară era uscat și lipsit de orice adăpare dumnezeiască, se va ridica și se va bucura de ploaia Botezului său[18]. Atunci, la această împodobire a sa, munții de la țară se vor clătina de bucurie[19]. Dealurile din orașe vor sălta[20]. Turmele neamurilor se vor bucura. Iar marea împotrivitoare va fugi. O, marea cea rea, amară și necredincioasă! Dar râul Iordanisului, care botează popoarele, îi va întoarce îndărăt pe cei care fug de el și care nu vor primi Botezul său[21].

De aceea, Profetul zice despre Dumnezeu: „Când cutremură El adâncul mării, cine va îndura răgetul valurilor ei?”[22]. Dar „Tu stăpânești puterea mării și mișcarea valurilor ei Tu o îmblânzești”[23].

Profetul Ionas era preînchipuire a Ta. Când el a fost aruncat în mare, a adus liniștirea furtunii furioase, care era înfometată de moarte[24]. Și la fel Tu ai adus liniștea în locul idolatriei, care însemna naufragiul întregii lumi. Ionas a fost de asemenea închipuire a morții și învierii Tale, adormind în corabie, ca Tine pe lemnul Crucii Tale[25]. Iar după somnul lui, Ionas a fost aruncat în abis, ca în adâncul gropii Iadului, și în pântecele chitului[26]. Asemenea s-a întâmplat cu Tine, după răstignire[27].

Iar Ionas apoi a dăruit corăbiei navigare lină [mai departe], arătând astfel o tipologie simbolică a mântuirii dăruite celor care plutesc în corabia Bisericii. Căci Tu ai chemat și ai zis: „«Să se adune apa de sub cer într-o adunare și să se arate uscatul!». Și a fost așa”[28].


[1] Cf. Fac. 3, 23.

[2] Cf. Ef. 1, 21-22.

[3] Cf. Iez. 10, 1; Evr. 9, 24.

[4] Fac. 1, 9.

[5] Mc. 4, 3; Lc. 8, 5; cf. Mt. 13, 3.

[6] Cf. Lc. 8, 11.

[7] Cf. Mt. 9, 37 – 10, 4.

[8] Cf. Mt. 13: 30, 39.

[9] Cf. Mt. 10, 38; 11, 29; 16, 24; Mc. 8, 34; Lc. 9, 23; 14, 27.

[10] Cf. Mt. 11, 29-30.

[11] Cf. In. 4, 35.

[12] Cf. Mt. 3, 12; Lc. 3, 17.

[13] Lc. 3, 8.

[14] Cf. Mt. 13, 23; Mc. 4, 20; Lc. 8, 15;

[15] Cf. Fac. 1, 9.

[16] Cf. Ps. 86, 1.

[17] Cf. Ps. 135, 6.

[18] Cf. Ps. 64, 11.

[19] Cf. Ps. 97, 8.

[20] Cf. Ps. 113, 4.

[21] Cf. Ps. 113, 3.

[22] Ps. 64, 8 (în Codex Sinaiticus, manu correctoris).

[23] Ps. 88, 10.

[24] Cf. Ionas 1, 15.

[25] Cf. Ionas 1, 5; Mt. 8, 24; Mc. 4, 38; Lc. 8, 23.

[26] Cf. Ionas 1, 15; 2, 1.

[27] Cf. Mt. 12, 40.

[28] Fac. 1, 9.

Predică la Duminica a 7-a după Învierea Domnului [2023]

Hristos S-a înălțat!

Iubiții mei[1],

pentru noi și pentru mântuirea noastră, Fiul Tatălui Se întrupează din pântecele Născătoarei de Dumnezeu, din Pururea Fecioară Maria, fără ca să Se despartă vreodată de Tatăl și de Duhul Sfânt după dumnezeirea Sa. Nașterea Lui în lume înseamnă începutul iconomiei Sale cele pentru noi. Și El ne învață toate cele ale Sale și ne vindecă de toate neputințele noastre, iubindu-ne în mod desăvârșit, adică până la a muri pe Cruce pentru mântuirea noastră, a tuturor. Și, ca un biruitor, El coboară în Iad, pentru ca să îi ridice de acolo pe Sfinții Lui. Și Învierea Sa cea de a treia zi înseamnă deschiderea Paradisului pentru toți cei credincioși Lui, pe când Înălțarea Lui la cer înseamnă ridicarea noastră la comuniunea veșnică cu Dumnezeul nostru treimic. Pentru că El a coborât și coboară mereu până în Iad, până în Iadul nostru, până acolo unde suntem noi, ca să ne ridice pe toți la Sine prin slava Lui cea veșnică.

Și dacă n-ar fi marea Sa milă cu noi, cei mult păcătoși, nu ne-ar ridica nimeni din Iadul nostru, pentru că numai Dumnezeu poate să facă cu noi această mare minune a milostivirii Sale. De aceea, când mă spovedesc, eu trăiesc mereu ridicarea mea din Iad, din adâncul căderii mele. Pentru că toate păcatele mele m-au coborât și mă coboară mereu în Iad. Iar când îi spovedesc pe alții, simt marea eliberare a lor ca mare eliberare și a mea și ca bucurie duhovnicească mare pentru ei și trăită dimpreună cu ei, pentru că ridicarea noastră din Iad e reală și e preaminunată. Căci acesta e adâncul de taină al Mărturisirii păcatelor: ridicarea noastră reală din Iad și umplerea noastră de slava Lui.

Însă, dacă la un moment dat nu mai dorim să ne mărturisim păcatele, noi rămânem în ele, în Iad. Și dorința noastră de a nu ne mai mărturisi păcatele e satanică, pentru că e înșelare a noastră de către demoni. Căci ei știu că nemărturisirea noastră până în ceasul morții înseamnă rămânerea noastră în Iad, adică cu ei, cu demonii. Și moartea noastră fizică permanentizează Iadul nostru, pentru că noi eram deja morți sufletește prin nemărturisirea și neiertarea noastră sacramentală.

Dacă, pentru cei vii, Taina Mărturisirii înseamnă ridicarea lor din Iad, pentru cei adormiți, Parastasul este ridicarea lor din Iad. Și Parastasul este Slujba Înmormântării pe scurt, având în prim-plan două rugăciuni de iertare a celor adormiți. În prima, Preotul cere odihnirea sufletelor celor adormiți, odihnirea lor duhovnicească, adică iertarea lor, și sălășluirea lor „în loc luminos [ἐν τόπῳ φωτεινῷ], în loc [cu] verdeață [ἐν τόπῳ χλοερῷ], în loc de odihnă [ἐν τόπῳ ἀναψύξεως]”[2]. Și acest loc luminos, verde, odihnitor e Paradisul lui Dumnezeu, e Raiul Său. Pentru că acolo dorim să mergem cu toții. Dar ajungem în Împărăția Sa, dacă El ne iartă toate păcatele noastre, ca Dumnezeu bun și iubitor de oameni [ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς], păcatele pe care noi le-am făcut „cu cuvântul sau [cu] lucrul sau [cu] mintea [ἐν λόγῳ ἢ ἔργῳ ἢ διανοίᾳ]”[3]. Păcatele cu cuvântul sunt minciunile, mărturiile false, drăcuielile, înjurăturile, blestemele, hulele. Păcatele cu lucrul sunt curviile, furturile, bătăile, vrăjile, avorturile, bețiile, dependența de diverse substanțe, distrugerea mediului în care noi trăim, iar păcatele cu mintea sunt cele pe care le trăim și le plănuim în imaginația noastră și pe care, adesea, le punem și în aplicare. Când plănuim și dorim lucruri rele, potrivnice voii lui Dumnezeu. Și cum păcatele ne omoară sufletul și trupul nostru, ne omoară în întregime și ne coboară în Iad, iertarea preoțească înseamnă ridicarea din Iad a celor adormiți.

În a doua rugăciune a Parastasului (sau a treia a Înmormântării mirenilor), dezlegarea păcatelor oamenilor e mărturisită ca putere [ἐξουσίαν][4] dumnezeiască sau harismă dumnezeiască, pe care am primit-o de la Domnul prin Sfinții Săi Apostoli. Căci puterea iertării preoțești, primită în Dumnezeiasca Hirotesie întru Duhovnic, este „preasfânt dar și har [ὑπεραγίας δωρεᾶς καὶ χάριτος]”[5] dumnezeiesc.  Adică, ceea ce primesc cei vii prin Mărturisire, primesc cei adormiți prin Parastas: iertarea păcatelor lor și ridicarea lor din Iad, pentru că puterea iertării păcatelor e de la Domnul și e a Domnului. Fiindcă El ne iartă când ne spovedim păcatele Duhovnicului nostru, după cum tot El ne iartă când suntem pomeniți liturgic cu Parastas sau la Dumnezeiasca Liturghie. Și iertarea Lui se face prin slava Lui cea dumnezeiască, cea care ne ridică pe noi din Iad și ne duce în Împărăția Sa. Și dacă El îi iartă la Parastas pe cei adormiți, iertarea Lui înseamnă sălășluirea sufletelor lor împreună cu Sfinții [μετὰ τῶν Ἁγίων] întru Împărăția Sa cea veșnică. Și toți Sfinții Lui sunt la un loc, în Împărăția Sa, pentru că ei sunt cei care din veac au bineplăcut lui Dumnezeu[6].

Ocupându-se de Sinodul I Ecumenic de la Nicea [Νίκαια][7], Părintele Daniel Benga afirma că Simbolul de credință al Bisericii „a fost scris cu sângele Martirilor și al Mărturisitorilor”[8] Bisericii. Căci Sfinții Părinți sinodali trecuseră prin multe chinuri și persecuții până când Biserica a primit libertate de manifestare.

Și Simbolul de la Nicea e acesta: „Πιστεύομεν εἰς ἕνα Θεὸν Πατέρα [Credem întru unul Dumnezeu Tatăl], Παντοκράτορα [Atotțiitorul], πάντων ὁρατῶν τε καὶ ἀοράτων Ποιητήν [Făcătorul tuturor celor văzute și al celor nevăzute].

Καὶ εἰς ἕνα Κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν [Și întru unul Domn Iisus Hristos], τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ [Fiul lui Dumnezeu], γεννηθέντα ἑκ τοῦ Πατρὸς [născut din Tatăl], Μονογενῆ [Unul-născut], τουτέστιν ἐκ τῆς οὐσίας τοῦ Πατρός [adică din ființa Tatălui], Θεὸν ἐκ Θεοῦ [Dumnezeu din Dumnezeu], Φῶς ἐκ Φωτός [Lumină din Lumină], Θεὸν ἀληθινὸν ἐκ Θεοῦ ἀληθινοῦ [Dumnezeu adevărat din Dumnezeu adevărat], γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα [născut, nu făcut], ὁμοούσιον τῷ Πατρί [deoființă (cu) Tatăl], δι’ Οὗ τὰ πάντα ἐγένετο [prin Care toate s-a(u) făcut], τά τε ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ τὰ ἐν τᾐ γᾐ [și cele din cer și cele de pe pământ], τὸν δἰ ἡμᾶς, τοὺς ἀνθρώπους, καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα καὶ σαρκωθέντα [Care pentru noi, oamenii, și pentru a noastră mântuire S-a coborât și S-a întrupat], ἐνανθρωπήσαντα [S-a făcut om], παθόντα καὶ ἀναστάντα τὴν τρίτη ἡμέρα [a pătimit și a înviat a treia zi], ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς [S-a înălțat întru ceruri], ἐρχόμενον κρῖναι ζῶντας καὶ νεκροὺς [(și) venind (va veni) să judece viii și morții].

Καὶ εἰς τὸ Ἅγιον Πνεῦμα [Și întru Duhul Sfânt]”[9].

Care vorbește în primul rând despre Dumnezeu Tatăl, apoi despre Dumnezeu Fiul în mod extins, terminându-se cu mărturisirea credinței și în Dumnezeu Duhul Sfânt. Și Sfinții Părinți sinodali au folosit cuvântul ὁμοούσιον [deoființă] pentru a exprima revelația de la In. 10, 30, BYZ: „Ἐγὼ καὶ ὁ Πατὴρ ἕν ἐσμεν [Eu și Tatăl una suntem]”[10]. Pentru că una suntem înseamnă că avem aceeași ființă. Pentru că Tatăl, Fiul și Sfântul Duh sunt deoființă, pentru că Dumnezeul nostru treimic are una și aceeași ființă dumnezeiască.

Sintagma τουτέστιν ἐκ τῆς οὐσίας τοῦ Πατρός [adică din ființa Tatălui] era împotriva lui Arios și a adepților săi[11], care negau dumnezeirea Fiului. Și dacă Fiul este din ființa Tatălui, dacă e deoființă cu Tatăl, atunci El nu poate fi „o creatură”, așa cum spuneau ereticii arieni. De asemenea, precizarea că El este născut din Tatăl, nu făcut de către Tatăl, era tot împotriva arienilor. Căci „a fi făcut” însemna că e „o creație” a Tatălui. Dar când mărturisești că El este născut din Tatăl, atunci spui că El e deoființă cu Tatăl, că e Dumnezeu ca și Tatăl.

Sfântul Atanasios cel Mare a spus faptul că deși ὁμοούσιον nu e un termen scriptural, înțelesul lui e conform Scripturii[12]. Cu alte cuvinte, putem folosi cuvinte nescripturale, cuvinte care nu se regăsesc în Dumnezeiasca Scriptură, în teologia și predicarea noastră, dar ele trebuie să exprime teologia Scripturii și a dogmelor și a canoanelor și a cultului Bisericii și a învățăturii Sfinților Părinți. Pentru că noi trebuie să reformulăm, pe înțelesul oamenilor, teologia Bisericii, pentru ca să fim proprii înțelegerii lor.

Căci mai întâi de toate trebuie să ne intimizăm cu învățătura Bisericii, să o facem una cu noi, pentru ca să fim în stare să o reformulăm și pe înțelesul copiilor și al tinerilor și al maturilor și al bătrânilor. Pentru că scopul nostru e de a-i întări în credință pe cei credincioși și de a-i aduce la dreapta credință pe toți. Dar pentru ca să ai credința Bisericii, trebuie să o accepți, să o înveți zilnic și să o faci una cu tine, pentru ca să o poți preda altora în cuvinte pe înțelesul lor.

Sfântul Epifanios al Salaminei folosea Crezul nicean în cult, dar l-a amplificat pentru a răspunde noilor erezii[13]. Și, în mod minunat, multe din noile învățături incluse de el în Crezul Bisericii, se regăsesc și în Crezul deplin al Bisericii, cel redactat la Constantinopol în 381. Spre exemplu, el a adăugat în Crezul nicean că Domnul S-a născut din Sfânta Maria, cea Pururea Fecioară, prin Duhul Sfânt, și că Și-a asumat din ea umanitatea, dar fără de păcat[14]. Că El a unit dumnezeirea cu umanitatea în persoana Sa și, prin înălțarea Sa la cer, șade de-a dreapta Tatălui, că va veni în același trup, întru slava Sa, ca să judece lumea, iar Împărăția Lui nu are sfârșit. Că Duhul Sfânt a vorbit prin Lege și prin Profeți, El locuiește în Sfinți și purcede din Tatăl. Că există o singură Biserică a lui Dumnezeu, catolică și apostolică, un Botez al pocăinței și o înviere a morților, pentru că există viața veșnică[15]. Și spre finalul Crezului său amplificat, Sfântul Epifanios numește Biserica mama noastră[16], pentru că ea ne-a născut dumnezeiește prin Botez.

Crezul Bisericii de la 381, în cele din urmă, nu conține toate adăugările sfinte ale Sfântului Epifanios, dar asta nu înseamnă că ele nu sunt adevărate. Pentru că toate învățăturile sale introduse în el sunt adevărate. Și tot la fel trebuie să gândim despre toate mărturisirile de credință ale Sfinților: că ele sunt adevărate în măsura în care exprimă credința Bisericii.

Iar în Dogmatica mea tocmai acest lucru fac: adun cu minuțiozitate revelarea lui Dumnezeu din Scriptură și de la Sfinții lui Dumnezeu din toate secolele, pentru a arăta că fiecare afirmație teologică este importantă pentru mântuirea noastră. Pentru că pe baza acestora, puse toate la un loc, sintetizate, rezultă marile elaborări teologice care ne răspund la întrebările vieții noastre. Iar Dumnezeieștii Părinți au pornit de la Scriptura, Tradiția și viața Bisericii, de la experiența lor de viață, ca oameni ai credinței, pentru a scrie teologie. Și au scris-o cu deplină încredințare, cu deplină încredere în Dumnezeu, pentru că era credința care îi mântuia pe ei.

Așadar, iubiții mei, cu o săptămână înainte de Cincizecime, de ziua de naștere a Bisericii, noi îi pomenim pe Sfinții Părinți sinodali de la Sinodul I Ecumenic. Și îi pomenim cu evlavie și cu multă bucurie sfântă, pentru că fundamentul Bisericii e deopotrivă credința Sfinților Apostoli și coborârea în ei a slavei lui Dumnezeu. Credința lor a fost pecetluită de Dumnezeu în mod interior cu slava Lui cea veșnică. Căci Duhul Sfânt a coborât în ei prin slava Lui, prin slava comună Treimii, și a rămas în ei, dimpreună cu Tatăl și cu Fiul. De aceea, fundamentul Bisericii e trinitar, pentru că Dumnezeul nostru treimic e prezent în noi prin slava Lui. Și noi nu putem fi creștini fără credința Bisericii, dar nu putem fi creștini nici fără prezența în noi a slavei Lui și fără viața de sfințenie. Căci, deopotrivă, trebuie să credem cu adevărat și deplin în Dumnezeu, pentru ca să trăim în mod sfânt întru El, ca unii plini de slava Lui. Iar cine e plin de slava Lui, acela dorește tot adevărul Bisericii și nu suportă minciuna, contrafacerea, erezia. Cine crede în Dumnezeu, acela trăiește viață sfântă pe pământ, pentru că credința e una cu viața lui. Și dacă viața ta e plină de credința și de slava lui Dumnezeu, atunci ești creștin, adică urmaș real al Domnului.

Vă doresc mult spor și multă împlinire în tot ceea ce faceți! Și Dumnezeul milostivirilor să ne întărească pe noi în toată nevoință și în toată așteptarea noastră cea bună! Amin!


[1] Începută la 8. 10, în zi de marți, pe 23 mai 2023. Soare, 16 grade, vânt de 5 km/ h.

[2] Cf. http://users.uoa.gr/~nektar/orthodoxy/prayers/funeral_translation.htm.

[3] Ibidem.

[4] Ibidem.

[5] Ibidem.

[6] Ibidem.

[7] Cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Nicaea.

[8] Preot Conf. Dr. Daniel Benga, Cred, mărturisesc și aștept viața veșnică. O istorie teologică a Simbolului Niceo-Constantinopolitan, Ed. Basilica, București, 2013, p. 108.

[9] Idem, p. 120. Textul grecesc e preluat din carte, pe când corectura textului și traducerea îmi aparțin.

[10] Idem, p. 123.

[11] Idem, p. 124.

[12] Idem, p. 128.

[13] Idem, p. 151.

[14] Idem, p. 152-153.

[15] Idem, p. 153.

[16] Idem, p. 154.

Acatistele și alte poeme ale Fericitului Ieroschimonah Daniil Tudor [34]

Condacul al II-lea precizează lucrul care a făcut-o unică pe Maica lui Dumnezeu: încă de când era „Doamnă Pruncă Cuvioasă”, Preasfânta Fecioară a devenit o rugăciune vie și neîncetată, prin „străina[1] cuviință a cuvântului tău cald/ și chemarea cu priință dintru a minții rugăciune”: chemarea lui Dumnezeu în rugăciunea minții, pe care Preasfânta Fecioară a deprins-o în primii ani ai vieții. Ea a avut „străină cuviință” în fața lui Dumnezeu, în rugăciune, adică o așezare interioară peste fire de sfântă și dreaptă, încă de la naștere, iar cuvântul rugăciunii ei a fost de la început „cald”, plin de căldura dragostei de Dumnezeu.

În felul acesta, „cea dintâi tu ai intrat la pristolul [altarul] de minune,/ sfânta-sfintelor din om, locul nostru de smarald”. Aici, Fericitul Daniil ne lămurește că, mai înainte ca Fecioara Maria să fie primită în Sfânta sfintelor din templul de la Ierusalim, de către Sfântul Zaharias (loc unde a stat, de la 3 ani, timp de 12 ani, până a primit vestirea Arhanghelului Gavriil și a fost apoi logodită cu Sfântul Iosif, pentru a o păzi), ea a intrat, prin rugăciune, în locul cel mai adânc al minții, unde este altarul lui Dumnezeu din om. În felul acesta, s-a făcut cu adevărat vrednică de a intra și a locui 12 ani în Sfânta sfintelor, în care doar Arhiereul intra o dată pe an.

Vrednicia ei cea preamare și râvna ei preaminunată în rugăciune au făcut-o să fie primită, în mod cu totul excepțional, de către Sfântul Arhiereu Zaharias (luminat de Dumnezeu) și lăsată să locuiască acolo unde nici el nu intra decât o dată pe an (hrănită fiind de Sfântul Arhanghel Gavriil). Pentru că ea făcuse deja din mintea ei altarul cel mai adânc și mai tainic al lui Dumnezeu.

Fericitul Daniil numește altarul minții „locul nostru de smarald” în sens mistic. Smaraldul apare, spre exemplu, în vedeniile dumnezeiești ale Apocalipsisului: „Și numaidecât am fost întru Duhul! Și, iată, tronul stătea în cer! Iar pe tron, șezând, în vedenie, era Cineva asemenea cu piatra iaspisului și cu sardiul! Și curcubeul era împrejurul tronului asemenea cu înfățișarea pietrelor de smarald” (Apoc. 4, 2-3); „Și temeliile zidului cetății erau cu toată piatra cea cinstită împodobite. Temelia cea dintâi era iaspisul. A doua temelie era safirul. A treia temelie era calcedonia. A patra temelie era smaraldul”… (Apoc. 21, 19)[2].

Dar culoarea verde este asociată și porumbiței din Psalmi, care este unul dintre simbolurile Maicii Domnului: „Dacă aveți să dormiți în mijlocul sorților, aripile argintate ale porumbiței veți avea și cele ale spatelui ei vor fi întru verdeața aurului” (Ps. 67, 14)[3]. Sfântul Dosoftei poetiza: „aur cu lucoare [lumină] verde” (Ps. 67, 53) – adică, probabil, în interpretarea lui Dosoftei, o lumină de aur cu raze verzi.

Maica Domnului este împodobită în veșmânt de aur și într-o altă profeție psalmică: „Stătut-a împărăteasa din cele de-a dreapta Ta, fiind îmbrăcată în îmbrăcăminte împletită cu aur și înfrumusețată” (Ps. 44, 10)[4].

În vedenia despre Judecata de apoi și răsplătirile celor Drepți, din Viața Sfântului Vasile cel Nou, citim și acestea:

„…iată, o Femeie dintre cele ce ședeau de-a dreapta a venit la chemarea Unuia-Născut Fiul și Dumnezeul ei […] iar fața ei dumnezeiască și cu adevărat asemenea cu Dumnezeu era strălucitoare, mai presus decât soarele, și slava înfricoșătoare a Domnului era cu ea. […] Cea dintâi a intrat la El Maica întrupării Lui, cea care L-a hrănit, Cea fără de prihană și Preacurată Pururea Fecioară Maria și cortul neîntinat al înfricoșătoarei Lui iconomii. Și îndată aducând înfricoșata [înfricoșătoarea] cunună pe care o purta pe capul Lui din flori multicolore și din pietre prețioase, mărgăritare înțelegătoare felurit și dumnezeiește lucrate, a pus-o pe sfântul ei cap, zicându-i ei: «Primește, o, Maica Mea, această diademă și slavă, pe care Tatăl Meu mi-a dat-o Mie, trofeu de biruință împotriva diavolului și a morții, biruință pe care am lucrat-o prin trupul dumnezeiesc împrumutat din tine!». […] I-a mai dat ei și alt veșmânt, lucrat de negrăita putere și energie a Duhului Sfânt, despre care se spune în cartea Psalmilor că este îmbrăcată în haină aurită și înfrumusețată. Și i s-au dat ei și alte veșminte înfricoșate [înfricoșătoare], în zeci de mii de feluri înțelegătoare, trandafirii, strălucind ca zăpada, roșii, albastre, din toate culorile, lucrate toate de mâna atotțiitoare. Era în acestea aparența unor materiale de mult preț, neasemănate și nepovestite, pe care ea le-a primit cu bucurie în mâinile ei dumnezeiești și fără de prihană”[5].

Asocierea mistică a aurului și a verdelui o face, în descendența psalmului și a poeziei Sfântului Dosoftei, și poetul Ion Barbu, în cunoscutul poem Riga Crypto și lapona Enigel (în care sufletul înțelept al omului care aspiră la viața cerească, îngerească – Enigel însemnând Înger – se opune seducției, ciupercii păcatului, care vrea să îl atragă în lumea umbrelor[6]): „Mă-nchin la soarele-nțelept.// La lămpi de gheață, supt zăpezi,/ Tot polul meu un vis visează./ Greu taler scump cu margini verzi/ De aur, visu-i cercetează”[7]. Aici, Ion Barbu merge pe interpretarea lui Dosoftei, gândind un soare de aur „cu margini verzi”, cu raze verzi.

Revenim însă la versurile Fericitului Daniil: „Precistă prea-mângâioasă,/ Doamnă Pruncă Cuvioasă!/ Cu străina cuviință a cuvântului tău cald/ și chemarea cu priință dintru a minții rugăciune,/ cea dintâi tu ai intrat la pristolul de minune,/ sfânta-sfintelor din om, locul nostru de smarald”. Smaraldul indică, deci, printr-o culoare mistică, altarul tainic al minții pe care se aduce jertfa rugăciunii curate.

Interesant este că această rimă, „cald/ smarald” o făcuse Arghezi, într-un Psalm cucernic și mistic al său, în care vorbește despre rugăciunea mistică isihastă („Ruga mea e fără cuvinte”), își exprimă tânjirea după ieșirea din sine în extaz („Pentru ca mintea mea să poată să-nțeleagă/ Nengenunchiată firii de pământ”) și după vederea luminii dumnezeiești („Sufletul meu, deschis ca șapte cupe,/ Așteaptă o ivire de cristal,/ Pe un ștergar cu brâie de lumină”). Aici, în acest Psalm, apare o terțină tainică (penultima strofă a poemului): „Spune tu, Noapte, martor de zmarald,/ În care-anume floare și tulpină/ Dospește sucul fructului său cald?”.

Cuvintele acestea denumesc deopotrivă realități concrete și simboluri mistice. Adresarea către „Noaptea” de smarald poate fi înțeleasă ca o interogație retorică spre cerul înstelat. Dar smaraldul nu indică o nuanță specifică nopții, decât cu un efort de imaginație, încât – mai ales în contextul acestui poem – trebuie să ne orientăm spre alte semnificații. Și anume spre a înțelege versurile ca o întrebare a poetului cu mintea înălțată spre Dumnezeu, spre „Noaptea” sau „Întunericul supraluminos” al Teologiei mistice dionisiene, despre „sucul fructului său cald”, adică despre harul lui Hristos („Fructus ventris” Maicii Sale), „în care-anume floare și tulpină/ Dospește”. Adică: unde se ascunde harul Lui cel mult dorit și căutat, în care „floare și tulpină” din acest univers? Pentru că cel tânjitor simte că harul Său e în toate și e smerit de faptul că el nu îl primește prin revelație. „Sucul cald” este slava Lui dumnezeiască, care trebuie să umple tulpina și floarea ființei noastre.

Faptul că Fericitul Daniil a recurs intenționat la aceleași simboluri, unite în rimă („cald/ smarald”) mă face și mai mult să cred că semnificațiile versurilor argheziene sunt de asemenea tainice și mistice. De altfel, în același Condac II, este intertextualizat și Eminescu, mai departe: „Cu îndrăznită înțelepciune,/ Tu ai spart cercul robirii, cerc de moarte, cerc de somn/ biruind blestemul firii, greul vieții noastre domn,/ prin puterea curăției, pentru care pururea/ Celuia ce ni te-a dat să-I rostim înflăcărat: Aliluia!”.

Cu adevărat, „cercul”, adică repetiția la nesfârșit a patimilor și a erorilor umane (deșertăciunea deșertăciunilor), reprezintă o temă esențială a poeziei lui Eminescu. Iar acest cerc s-a făcut oamenilor spre somnul morții veșnice („cerc de moarte, cerc de somn”). Și ar fi rămas o repetiție eternă dacă nu s-ar fi născut Maica Domnului care, prin întruparea din sine a Fiului lui Dumnezeu, să spargă acest cerc, care ne devenise „greul vieții noastre domn”.

Cu altă semnificație, și fiica de împărat îl numise pe Luceafăr „dulce-al nopții mele domn”. Din versul eminescian, Fericitul Daniil a reținut „greutatea” sentimentului, a durerii.


[1] Străin/ă, în limbaj bisericesc, înseamnă cu totul neobișnuit, străin de tot ceea ce este firesc sau comun, fiind traducerea fidelă a cuvântului grecesc corespondent.

[2] Cf. Sfântul Apostol Ioannis, Apocalipsis (BYZ, ediția liturgică), traducere și note de Pr. Dr. Dorin Octavian Picioruș, Teologie pentru azi, București, 2023, cf. https://www.teologiepentruazi.ro/2023/04/04/apocalipsis-byz-editia-liturgica/.

[3] Cf. Psalmii liturgici, traducere și note de Pr. Dr. Dorin Octavian Picioruș, Teologie pentru azi, București, 2017, cf. https://www.teologiepentruazi.ro/2017/03/05/psalmii-liturgici/.

[4] Cf. Ibidem.

[5] Viața Sfântului Vasile cel Nou. Vămile văzduhului și vederea Înfricoșătoarei Judecăți, traducere din limba greacă de Laura Enache, Ed. Doxologia, Iași, 2020, p. 292-293, 398.

[6] A se vedea comentariul meu de aici: https://www.teologiepentruazi.ro/2008/11/20/poezia-lui-ion-barbu-ii/.

[7] După cum am specificat în comentariul de aici: https://www.teologiepentruazi.ro/2017/08/26/poezia-lui-ion-barbu-adevarul-elementar-ermetizat-actualizat/ (care reprezintă reluarea și dezvoltarea primelor mele exegeze, din 2008, dedicate poeziei lui Ion Barbu – regăsindu-se și în volumul anterior al Istoriei de față).

Epistola către Romei, cap. 12, cf. BYZ

1. Așadar, vă rog pe voi, fraților, prin îndurările lui Dumnezeu [διὰ τῶν οἰκτιρμῶν τοῦ Θεοῦ], să dăruiți trupurile voastre jertfă vie [παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν], sfântă [ἁγίαν], bine-plăcută lui Dumnezeu [εὐάρεστον τῷ Θεῷ], slujirea voastră cea rațională [τὴν λογικὴν λατρείαν ὑμῶν],

2. și a nu vă conforma/ potrivi [să nu vă conformați/ potriviți] veacului acestuia [καὶ μὴ συσχηματίζεσθαι τῷ αἰῶνι τούτῳ], ci a vă transfigura/ schimba [să vă transfigurați/ schimbați cu] înnoirea minții voastre [ἀλλὰ μεταμορφοῦσθαι τῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοὸς ὑμῶν], spre a cerca voi ce [este] voia lui Dumnezeu cea bună și bine-plăcută și deplină.

3. Căci zic, prin harul cel care mi-a fost dat mie [διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης μοι], [la] tot celui fiind în[tre] voi, a nu gândi prea înalt despre care trebuie a gândi [μὴ ὑπερφρονεῖν παρ᾽ ὃ δεῖ φρονεῖν], ci a gândi întru a fi cu mintea sănătoasă [ἀλλὰ φρονεῖν εἰς τὸ σωφρονεῖν], precum Dumnezeu i-a împărțit fiecăruia măsura credinței [ἑκάστῳ ὡς ὁ Θεὸς ἐμέρισεν μέτρον πίστεως].

4. Căci, precum într-un trup multe mădulare avem, iar toate mădularele nu au aceeași lucrare,

5. așa cei mulți un trup suntem în Hristos [οὕτως οἱ πολλοὶ ἓν σῶμά ἐσμεν ἐν Χριστῷ], iar fiecare mădulare unul altuia [ὁ δὲ καθ᾽ εἷς ἀλλήλων μέλη].

6. Și având harisme după harul cel care ne-a fost dat nouă [în multe] feluri [Ἔχοντες δὲ χαρίσματα κατὰ τὴν χάριν τὴν δοθεῖσαν ἡμῖν διάφορα], fie profeție, după mărimea credinței [κατὰ τὴν ἀναλογίαν τῆς πίστεως],

7. fie slujire, în[tru] slujire, fie cel care învață, în[tru] învățătură,

8. fie cel care încurajează, în[tru] încurajare, [fie] cel care împarte, în[tru] dărnicie, [fie] cel care este proistos [ὁ προϊστάμενος][1], în[tru] râvnă, [fie] cel care miluiește, în[tru] veselie.

9. Dragostea neipocrită/ nefățarnică [Ἡ ἀγάπη ἀνυπόκριτος][să vă fie], detestând/ urând [lucrul] cel rău [ἀποστυγοῦντες τὸ πονηρόν] [și] lipindu-vă [lucrului] celui bun [κολλώμενοι τῷ ἀγαθῷ]!

10. [Cu] iubire frățească unul spre altul [fiți] iubitori [Τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι], [cu] cinste unul pe altul considerați-vă mai buni [τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι]!

11. [Cu] râvnă [fiți], nu leneși! [Cu] duhul fierbând [τῷ πνεύματι ζέοντες], Domnului slujindu-I,

12. în[tru] nădejde bucurându-vă, în[tru] necaz răbdând, în[tru] rugăciune stăruind,

13. nevoilor Sfinților fiind părtași, iubirea de străini urmând.

14. Binecuvântați pe cei care vă prigonesc pe voi! Binecuvântați și nu blestemați!

15. [Trebuie] a vă bucura cu cei care se bucură [Χαίρειν μετὰ χαιρόντων] și a plânge cu cei care plâng [καὶ κλαίειν μετὰ κλαιόντων]!

16. Aceeași unul spre altul gândind [Τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες], nu cele înalte gândind, ci [cu] cele smerite unindu-ne. Nu fiți înțelepți de la voi înșivă!

17. Nimănui rău pentru rău dând [Μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες], gândind mai înainte cele bune înaintea tuturor oamenilor [προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων].

18. Dacă [este] posibil [Εἰ δυνατόν], [precum] cel [cu cei] dintre voi [τὸ ἐξ ὑμῶν], cu toți oamenii fiind în pace [μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες].

19. Nu răzbunându-vă pe voi înșivă, iubiților, ci dați loc urgiei [ἀλλὰ δότε τόπον τῇ ὀργῇ][2]! Căci a fost scris: „«A Mea [este] răzbunarea, Eu voi răsplăti», zice Domnul”.

20. Așadar, dacă are să flămânzească vrăjmașul tău, hrănește-l pe el! Dacă are să înseteze, adapă-l pe el! Căci, făcând aceasta, cărbuni de foc vei îngrămădi pe capul său [ἄνθρακας πυρὸς σωρεύσεις ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ].

21. Nu te birui de rău, ci biruie cu [lucrul] cel bun pe rău!


[1] Cel pus înaintea, în fruntea tuturor, cel care este mai marele unei Biserici.

[2] Nu vă răzbunați pe voi înșivă, ci lăsați urgia lui Dumnezeu să vă răzbune!

1 2 3 5