Sermon on the Sunday before the Nativity of the Lord [2024]
My beloveds[1],
each of us has a generational past, because many of our ancestors precede us. And, genetically, we inherit many things from them: both good and bad. For our soul, created by God at our conception, continuously develops and guides our body, this body which has a rich heritage from our parents and ancestors. And when we talk about ourselves and our life, we are not talking about a presentist reality, which has no past, but about a personal reality with a vigorous past, which finds its continuity in us[2].
We are of our time, we were born recently, but our ancestors are in the past. We do not know who they are, but we assume them by the fact that they are fundamental to us. For we exist precisely because they existed. The proof that we exist is that they existed, which is why our ancestors are a historical reality. Therefore, when we commemorate someone with all his sleeping nation, we commemorate him in a realistic way, because he is part of his nation. For he cannot be explained without his nation[3].
When the Holy Apostle Matteos wrote the book of the birth [βίβλος γενέσεως][Matteos 1, 1, BYZ] of the Lord Iisus Hristos, he spoke to us about the Saints of God from whom the Lord was born according to the flesh. That is why, in the calendar, this sunday is also called the Sunday of the Holy Fathers after the flesh of the Lord. And in todayʼs Evangel, in Mt. 1-17, these Holy Fathers are mentioned according to their generations, i.e. from the chronological point of view. And from His chronology, we see the active waiting of the Son of God, His long waiting, for His Mother to be born, the one who is completely pure[4].
That is why, when Saint Matteos wants to talk about the birth of the Lord, he first talks about His Mother, about Maria [Μαρία], the one betrothed with Iosif [Ἰωσήφ]. For Saint Iosif, her old Betrothed, had taken the Mostpure Virgin Maria into his house, to guard her virginity. But when he wants to speak of His supernatural birth from His Mother, he tells us that she had in the womb from the Holy Ghost [ἐκ Πνεύματος Ἁγίου][Mt. 1, 18, BYZ][5].
That Saint Iosif is not the father of the Lord can be seen from the following verse, when Iosif wanted to release Maria in secret, when he realized that she was pregnant [Mt. 1, 19, BYZ]. But the Angel of the Lord, in dream, entrusted Saint Iosif about the supernatural birth of the Lord [Mt. 1, 20, BYZ] and that His name would be Iisus and that He would be the Savior of the world [Mt. 1, 21, BYZ], „for He will save His people from their sins [Αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν Αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν]” [Ibidem][6].
And to begin the series of prophecies about the Lord, Saint Matteos quotes in 1, 23 on Isaias 7, 14, which does not speak to us about an ordinary virgin or a young woman, but about the Mostpure Virgin Maria. The Holy Prophet Isaias had said: „Behold [ἰδοὺ], the Virgin in the womb will have [ἡ Παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει] and will give birth to a Son [καὶ τέξεται Υἱόν] and His name will be called Emmanuil [καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα Αὐτοῦ Εμμανουηλ]!” [Is. 7, 14, LXX]. And Saint Matteos takes the prophecy and explains the name of the Lord from Saint Isaias, writing the following text: „Behold [Ἰδού], the Virgin in the womb will have [ἡ Παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει] and will give birth to a Son [καὶ τέξεται Υἱόν] and they will call His name Emmanuil [καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα Αὐτοῦ Ἐμμανουήλ], which is translated [ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον]: With us [is] God [Μεθ᾽ ἡμῶν ὁ Θεός]” [Mt. 1, 23, BYZ][7].
But the name of the Lord is Iisus! While the syntagma „God is with us” explains that He is God and man. So that we do not look only at His humanity and lose sight of the essential: that He is the Son of God incarnate and not just any man or a Prophet. And Iisus [Ἰησοῦς] means the Savior[8], for He saves us from our sins[9].
And our Lord Iisus Hristos is our Savior, the One who cleanses us from our sins, because He is the Son of God incarnate. And because the Fatherʼs Son became incarnate from the Virgin Maria, she is the Begetter of God, because „He who was born of her is not a human person distinct from the divine one, but the Son of God Himself was born of her according to His human nature”[10]. And the Lord often called Himself „the Son of man” to emphasize that His incarnation was real. For He, the Son of God, truly became the Son of man[11]|[12].
And because He Himself is born as a man, His birth is an alien birth, because it is a unique birth[13]. And He incarnates Himself in order to live and dialogue with us[14], so that we can see what it is like to live with God in our midst, then in ourselves. And the Lord took His body from His Motherʼs body in order to renew the human nature within Him[15]. For the Lord took human nature with its „irreproachable affects and the corruptibility from the trace of sin, but not the sin itself”[16], and deified it. And we receive strength from God to do the same: to always deify ourselves, always filling us of His glory[17].
We can have hereditary diseases, diseases received from our parents, grandparents, great-grandparents, ancestors, just as we can have inherited things from them. The inherited diseases on the genetics path are our living pain, but also those through which we learn to be patient and always ask for God’s help in our life, while the fortunes inherited from our ancestors are a social good, a good through which we can learn to be very merciful. The appropriations of our person is our personal wealth. But this inner dowry of our person can always be amplified, if we continually sanctify our life[18].
The Lord became Child, Child without sin, in order to show us what the beginning of ghostual life is: the inner simplification, the purity of heart, the return at the ghostual infancy. If your heart no longer startles at the tenderness of childhood, it’s a sign that you’ve strayed far from the naturalness of your life. Because, at the beginning, you were a sensible and joyful child at life’s surprises. You laughed, you rejoiced, you received gifts with a full heart. And ghostual joy is the return to the holy simplicity of our gestures, to what fulfills us[19].
For example, I am happy to see people happy, in peace. I rejoice of their joy, of their peace, of their charisms. I am happy for who they are and what they do within themselves. For their good decisions. Therefore, contemplating people for me is a great appeasement and fulfillment. And I’m always happy to talk to people, because I discover them more and more in themselves[20].
I was happy to meet you again and to bless you before the great feast of the Nativity of the Lord. And your words and gifts made me very happy. Because the gifts are your heart, they are your mode of being[21].
At many years and much peace! He who became Child for us and for our salvation, may He teach us the way to ourselves, to the natural, to normality! So that we may rejoice forever with Him and with the Father and with the Holy Ghost, with the God of our salvation, with the One who fulfills us perfectly. Amin[22]!
[1] Started at 6.58, in day of tuesday, on 17 december 2024. Cloudy sky, 5 degrees, wind of 10 km/h.
[2] Iubiții mei, fiecare dintre noi avem un trecut generațional, pentru că ne precedă mulți strămoși ai noștri. Și, pe cale genetică, moștenim multe lucruri de la ei: și bune și rele. Căci sufletul nostru, creat de Dumnezeu la zămislirea noastră, ne dezvoltă și ne conduce trupul în mod continuu, acest trup care are o moștenire bogată de la părinții și strămoșii noștri. Și când vorbim despre noi și viața noastră, nu vorbim despre o realitate prezenteistă, care nu are un trecut, ci despre o realitate personală cu un trecut viguros, care își găsește în noi continuitatea lui.
[3] Suntem ai timpului nostru, ne-am născut recent, dar strămoșii noștri sunt în trecut. Nu știm cine sunt, dar ni-i asumăm prin faptul că ei sunt fundamentali pentru noi. Căci noi existăm tocmai pentru că ei au existat. Dovada că noi existăm e aceea că ei au existat, fapt pentru care strămoșii noștri sunt o realitate istorică. De aceea, când pomenim pe cineva cu tot neamul lui cel adormit, îl pomenim într-un mod realist, pentru că el face parte din neamul lui. Căci el nu poate fi explicat fără neamul lui.
[4] Când Sfântul Apostol Matteos a scris cartea nașterii [βίβλος γενέσεως] [Matteos 1, 1, BYZ] Domnului Iisus Hristos, el ne-a vorbit despre Sfinții lui Dumnezeu din care S-a născut Domnul după trup. De aceea, în calendar, această duminică mai e numită și Duminica Sfinților Părinți după trup ai Domnului. Iar în Evanghelia zilei, la Mt. 1-17, acești Sfinți Părinți sunt pomeniți după generațiile lor, adică din punct de vedere cronologic. Și din cronologia Sa, noi vedem așteptarea activă a Fiului lui Dumnezeu, îndelunga Sa așteptare, pentru ca să se nască Maica Lui, cea cu totul curată.
[5] De aceea, când Sfântul Matteos vrea să vorbească despre nașterea Domnului, el vorbește mai întâi despre Maica Lui, despre Maria [Μαρία], cea logodită cu Iosif [Ἰωσήφ][Mt. 1, 18, BYZ]. Căci Sfântul Iosif, Logodnicul ei cel bătrân, o luase pe Preacurata Fecioară Maria în casa lui, pentru a păzi fecioria ei. Dar când voiește să vorbească despre nașterea Lui suprafirească din Maica Lui, el ne spune că ea a avut în pântece de la Duhul Sfânt [ἐκ Πνεύματος Ἁγίου][Mt. 1, 18, BYZ].
[6] Că nu Sfântul Iosif e tatăl Domnului se vede din versetul următor, când Iosif a vrut să o elibereze în taină pe Maria, atunci când și-a dat seama că ea este însărcinată [Mt. 1, 19, BYZ]. Însă Îngerul Domnului, în vis, l-a încredințat pe Sfântul Iosif despre nașterea suprafirească a Domnului [Mt. 1, 20, BYZ] și că numele Lui va fi Iisus și că El va fi Mântuitorul lumii [Mt. 1, 21, BYZ], „căci El va mântui pe poporul Său de păcatele lor [Αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν Αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν]” [Ibidem].
[7] Și ca să înceapă șirul profețiilor despre Domnul, Sfântul Matteos citează în 1, 23 pe Isaias 7, 14, care nu ne vorbește despre o fecioară oarecare sau despre o tânără, ci despre Preacurata Fecioară Maria. Sfântul Profet Isaias spusese: „Iată [ἰδοὺ], Fecioara în pântece va avea [ἡ Παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει] și va naște Fiu [καὶ τέξεται Υἱόν] și se va chema numele Lui Emmanuil [καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα Αὐτοῦ Εμμανουηλ]!” [Is. 7, 14, LXX]. Iar Sfântul Matteos preia profeția și explică numele Domnului de la Sfântul Isaias, scriind următorul text: „Iată [Ἰδού], Fecioara în pântece va lua [ἡ Παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει] și va naște Fiu [καὶ τέξεται Υἱόν] și vor chema numele lui Emmanuil [καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα Αὐτοῦ Ἐμμανουήλ], care este tradus [ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον]: Cu noi [este] Dumnezeu [Μεθ᾽ ἡμῶν ὁ Θεός]!” [Mt. 1, 23, BYZ].
[8] Cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Jesus and https://ro.wikipedia.org/wiki/Isus_din_Nazaret.
[9] Însă numele Domnului este Iisus! Pe când sintagma „Cu noi este Dumnezeu” explică faptul că El este Dumnezeu și om. Pentru ca noi să nu ne uităm doar la umanitatea Lui și să pierdem din vedere esențialul: că El este Fiul lui Dumnezeu întrupat și nu un om oarecare sau un Profet. Iar Iisus [Ἰησοῦς] înseamnă Mântuitorul, căci El ne mântuie pe noi de păcatele noastre.
[10] Sfântul Dumitru Teologul [Saint Dumitru the Theologian], Teologia Dogmatică Ortodoxă [The Orthodox Dogmatic Theology], vol. II, ed. a III-a, Ed. IBMBOR, București [Bucharest], 2003, p. 79.
[11] Ibidem.
[12] Și Domnul nostru Iisus Hristos este Mântuitorul nostru, Cel care ne curățește pe noi de păcatele noastre, pentru că El este Fiul lui Dumnezeu întrupat. Și pentru că Fiul Tatălui S-a întrupat din Fecioara Maria, ea este Născătoarea de Dumnezeu, pentru că „Cel ce S-a născut din ea nu este o persoană omenească deosebită de cea dumnezeiască, ci Însuși Fiul lui Dumnezeu S-a născut din ea după firea Sa omenească”. Și Domnul S-a numit pe Sine adesea „Fiul omului” pentru a sublinia faptul că întruparea Lui a fost reală. Căci El, Fiul lui Dumnezeu, S-a făcut cu adevărat și Fiul omului.
[13] Sfântul Dumitru Teologul [Saint Dumitru the Theologian], Teologia Dogmatică Ortodoxă [The Orthodox Dogmatic Theology], vol. II, ed. cit., p. 81. [14] Ibidem. [15] Idem, p. 86. [16] Idem, p. 87.
[17] Și pentru că El Însuși Se naște ca om, nașterea Lui e naștere străină, pentru că e o naștere unică. Și El Se întrupează pentru ca să trăiască și să dialogheze cu noi, ca noi să vedem cum e să trăim cu Dumnezeu în mijlocul nostru, apoi în noi înșine. Și Domnul Își ia trup din trupul Maicii Sale pentru ca să înnoiască firea umană din interiorul Său. Căci Domnul a luat firea umană cu „afectele [ei] ireproșabile și coruptibilitatea de pe urma păcatului, dar nu și păcatul”, și pe ea a îndumnezeit-o. Iar noi primim putere de la Dumnezeu ca să facem același lucru: să ne îndumnezeim mereu, umplându-ne mereu de slava Lui.
[18] Putem avea boli ereditare, boli primite de la părinții, bunicii, străbunicii, strămoșii noștri, după cum putem avea lucruri moștenite de la ei. Bolile moștenite pe cale genetică sunt durerea noastră vie, dar și cele prin care învățăm să răbdăm și să cerem mereu ajutorul lui Dumnezeu în viața noastră, pe când averile moștenite de la înaintași sunt un bine la nivel social, un bine prin care putem învăța să fim mult milostivi. Însușirile persoanei noastre sunt averea noastră personală. Dar această zestre interioară a persoanei noastre poate fi mereu amplificată, dacă ne sfințim neîncetat viața noastră.
[19] Domnul S-a făcut Prunc, Prunc fără de păcat, pentru ca să ne arate care e începutul vieții duhovnicești: simplificarea interioară, curăția inimii, întoarcerea la pruncia duhovnicească. Dacă inima nu îți mai tresare la gingășia copilăriei e semn că te-ai îndepărtat foarte mult de firescul vieții tale. Pentru că tu, la început, ai fost un prunc sensibil și bucuros la surprizele vieții. Râdeai, te bucurai, primeai cadouri cu inima plină. Și bucuria cea duhovnicească e întoarcerea la simplitatea sfântă a gesturilor noastre, la ceea ce ne împlinește.
[20] Spre exemplu, mă bucur să văd oamenii bucuroși, în pace. Mă bucur de bucuria lor, de pacea lor, de harismele lor. Mă bucur pentru cine sunt și ce fac în ei înșiși. Pentru deciziile lor bune. De aceea, a contempla oamenii pentru mine e o mare liniștire și împlinire. Și mă bucur mereu să vorbesc cu oamenii, pentru că îi descopăr tot mai mult în ei înșiși.
[21] M-am bucurat că v-am reîntâlnit și că v-am binecuvântat înainte de marele praznic al Nașterii Domnului. Și vorbele și darurile dumneavoastră m-au bucurat mult. Pentru că darurile sunt inima dumneavoastră, sunt modul dumneavoastră de-a fi.
[22] La mulți ani și multă pace! Cel care S-a făcut Prunc pentru noi și pentru mântuirea noastră să ne învețe calea spre noi înșine, spre firesc, spre normalitate! Ca astfel să ne bucurăm veșnic împreună cu El și cu Tatăl și cu Duhul Sfânt, cu Dumnezeul mântuirii noastre, cu Cel care ne împlinește pe noi desăvârșit. Amin!