Faptele Apostolilor, cap. 23, 23-35, cf. BYZ

23. Și a chemat pe doi oarecare [dintre] centurioni [și] le-a zis: „Pregătiți-mi 200 de soldați pentru ca să meargă până la Chesaria [Καισάρεια[1]] și 70 de călăreți și 200 de lăncieri de la ceasul al 3-lea al nopții!

24. Și dobitoace să fie, pentru că l-au pus [pentru ca să-l pună] pe Pavlos [și] să-l ducă în siguranță către ighemonul[2] Filix [Φῆλιξ[3]]!”.

25. [Și] a scris epistolă, cuprinzând acest conținut:

26. „Claudios Lisias [Κλαύδιος Λυσίας], preaputernicului ighemon Filix, a se bucura!

27. Pe bărbatul acesta, [care] a fost prins de către iudei, și se voia a fi omorât de către ei, am stat cu armată [și] l-am eliberat pe el, [pentru că] am aflat că romeos[4] este.

28. Și voind să cunosc învinuirea pentru care îl învinuiau lui [pe el], l-am coborât pe el întru sinedrionul lor.

29. Pe care l-am aflat învinuit despre problemele legii lor, nimic vrednic de moarte sau vină de legături [ne]având[5].

30. Dar mi s-a făcut cunoscut mie [că] va fi un complot, împotriva bărbatului, [pus la cale] de către iudei, [și] numaidecât am trimis către tine, și am poruncit acuzatorilor a zice cele despre el înaintea ta. Fii puternic [Ἔρρωσο]!”.

31. Așadar, soldații, după [cum] le-a fost poruncit lor, l-au luat pe Pavlos [și] l-au dus, prin noapte, întru Antipatris [Ἀντιπατρίς[6]].

32. Iar [în] a doua zi i-au lăsat pe călăreți să meargă împreună cu el [și] s-au întors întru tabără.

33. Care au intrat întru Chesaria și au predat epistola ighemonului și i l-au predat lui și pe Pavlos.

34. Și a citit ighemonul și a întrebat din ce eparhie[7] este [καὶ ἐπερωτήσας ἐκ ποίας ἐπαρχίας ἐστίν] și a aflat că din Chilichia [Κιλικία[8]].

35. [Și] îi zicea: „Te voi asculta pe tine, când și acuzatorii tăi or să vină”. Și a poruncit a fi păzit el în pretoriul lui Irodis[9] [ἐν τῷ πραιτωρίῳ Ἡρῴδου].


[1] Forma de N. În text e forma de G.

[2] Guvernatorul.

[3] Forma de N. În text e forma de Ac. Φήλικα.

[4] Roman, cetățean roman.

[5] Nu l-am găsit vrednic de moarte, dar nici vinovat cu ceva pentru ca să îl pun în lanțuri.

[6] Forma de N. În text era forma de Ac. Ἀντιπατρίδα.

[7] Provincie.

[8] Forma de N. În text e forma de G. E vorba de Cilicia, o provincie din Asia Mică, a cărui capitală era Tarsos, cf. BDAG Greek Lexicon 4.240, apud BW 10. Și Tarsosul, localitatea unde s-a născut Sfântul Pavlos, e în Turcia de azi, cf. https://ro.wikipedia.org/wiki/Tarsos.

[9] Transliterarea formei de N. Ἡρῴδης. În text este forma de G.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *