Epistola către Titos, cap. 3, cf. BYZ

1. Amintește-le lor a se supune [la] începătorii și [la] puteri, a asculta [de ele], către tot lucrul cel bun a fi pregătiți,

2. pe nimeni a [nu] defăima, negâlcevitori a fi, îngăduitori, arătând toată blândețea către toți oamenii [πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πρᾳότητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους]!

3. Căci altădată și noi eram fără de minte [Ἦμεν γάρ ποτε καὶ ἡμεῖς ἀνόητοι], neascultători, rătăciți, slujind poftelor și plăcerilor celor de multe feluri [δουλεύοντες ἐπιθυμίαις καὶ ἡδοναῖς ποικίλαις], în răutate și [în] invidie petrecând [ἐν κακίᾳ καὶ φθόνῳ διάγοντες], urâți [fiind și] urându-ne unii pe alții.

4. Dar când bunătatea și iubirea de oameni a Mântuitorului nostru Dumnezeu a fost arătată,

5. nu din faptele cele din dreptate, pe care le-am făcut noi, ci după mila Sa ne-a mântuit pe noi [ἀλλὰ κατὰ τὸν Αὐτοῦ ἔλεον ἔσωσεν ἡμᾶς], prin baia nașterii celei de-a doua [διὰ λουτροῦ παλιγγενεσίας][1] și [prin] înnoirea Duhului Sfânt [καὶ ἀνακαινώσεως Πνεύματος Ἁγίου][2],

6. pe Care L-a vărsat în noi cu bogăție [Οὗ ἐξέχεεν ἐφ᾽ ἡμᾶς πλουσίως], prin Iisus Hristos, Mântuitorul nostru,

7. ca îndreptați [în] harul Aceluia [ἵνα δικαιωθέντες τῇ Ἐκείνου χάριτι], moștenitori să fim după nădejdea vieții celei veșnice [κληρονόμοι γενώμεθα κατ᾽ ἐλπίδα ζωῆς αἰωνίου].

8. Credincios [este] cuvântul și despre acestea voiesc să te încredințez pe tine, ca să poarte grijă de faptele cele bune [și] a se strădui cei care i-au crezut lui Dumnezeu. [Că] acestea este [sunt] cele bune și de folos oamenilor.

9. Iar căutările cele nebunești și genealogiile și certurile și luptele [pentru] cele ale legii, ocolește-le! Căci sunt nefolositoare și deșarte.

10. Pe omul eretic [Αἱρετικὸν ἄνθρωπον], după prima și a doua mustrare [μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν], ocolește-l,

11. [căci] ai cunoscut că a fost stricat unul ca acesta și păcătuiește, fiind osândit de sine însuși!

12. Când îl voi trimite pe Artemas [Ἀρτεμᾶς[3]] către tine sau pe Tihicos [Τυχικός[4]], sârguiește-te să vii către mine întru Nicopolis [Νικόπολις[5]]! Căci acolo m-am hotărât să iernez.

13. Pe Zinas [Ζηνᾶς[6]] cel cunoscător al legii și pe Apollos [Ἀπολλῶς[7]] degrabă trimite-i înainte, ca nimic să nu le lipsească lor!

14. Și să se învețe și ai noștri [la] lucrurile cele bune a se strădui, spre nevoile cele de trebuință, ca să nu fie fără de roade!

15. Te îmbrățișează pe tine toți cei care [sunt] împreună cu mine. Îmbrățișează-i pe cei care ne iubesc pe noi în credință! Harul [să fie] cu voi, [cu] toți! Amin!


[1] Prin Dumnezeiescul Botez al Bisericii.

[2] Prin Dumnezeiasca Mirungere.

[3] Forma de N. În text e forma de Ac.

[4] Forma de N. În text e forma de Ac.

[5] Forma de N. În text e forma de Ac.

[6] Forma de N. În text e forma de Ac.

[7] Forma de N. În text e forma de Ac.