Leviticon, cap. 2, cf. LXX
1. Iar dacă sufletul [ψυχὴ] are să aducă dar de jertfă Domnului [δῶρον θυσίαν τῷ Κυρίῳ], făină curată va fi darul său și va turna asupra ei ulei și va pune pe ea tămâie [și] jertfă este.
2. Și o va aduce către fiii lui Aaron, preoții, și luând din ea mâna plină, din făina curată cu ulei, și toată tămâia ei, și va pune preotul pomenirea ei pe jertfelnic, [fiind] jertfa, mirosul de bună mireasmă Domnului.
3. Și [lucrul] care rămâne din jertfă [va fi] al lui Aaron și al fiilor săi, [fiind] sfântul sfinților din jertfele Domnului [ἅγιον τῶν ἁγίων ἀπὸ τῶν θυσιῶν Κυρίου].
4. Iar dacă are să aducă dar de jertfă copt în cuptor, [atunci] darul Domnului [va fi] din făină curată, pâini nedospite frământate în ulei și turte nedospite unse cu ulei.
5. Iar dacă jertfa, darul tău, [va fi] din tigaie, [atunci] va fi făină curată frământată în ulei, azime [ἄζυμα].
6. Și vei zdrobi pe ele bucăți și vei turna asupra lor ulei [și] jertfa Domnului este.
7. Iar dacă jertfa, darul tău, [va fi] din vatră [ἀπὸ ἐσχάρας], [din] făină curată cu ulei va fi făcută.
8. Și va aduce jertfa Domnului, pe care are s-o facă din acestea, și o va aduce către preot și [acesta] s-a apropiat [se va apropia cu ea] către jertfelnic.
9. [Și] preotul va lua din jertfă pomenirea ei [ἀφελεῖ ὁ ἱερεὺς ἀπὸ τῆς θυσίας τὸ μνημόσυνον αὐτῆς] și va pune preotul pe jertfelnic rodul [καὶ ἐπιθήσει ὁ ἱερεὺς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κάρπωμα], mirosul de bună mireasmă Domnului [ὀσμὴ εὐωδίας Κυρίῳ].
10. Iar ce a fost rămas din jertfă [ce va rămâne din jertfă va fi] al lui Aaron și al fiilor săi, [va fi] sfintele sfinților din roadele Domnului [ἅγια τῶν ἁγίων ἀπὸ τῶν καρπωμάτων Κυρίου].
11. Toată jertfa, pe care aveți să o aduceți Domnului, nu o veți face dospită. Căci [din] tot aluatul și [din] toată mierea nu veți aduce din aceasta [acestea, pentru ca] să rodiți Domnului [πᾶσαν γὰρ ζύμην καὶ πᾶν μέλι οὐ προσοίσετε ἀπ᾽ αὐτοῦ καρπῶσαι Κυρίῳ].
12. [Ca] darul de pârgă vor fi aduse acestea Domnului [δῶρον ἀπαρχῆς προσοίσετε αὐτὰ Κυρίῳ], dar pe jertfelnic nu va fi suit, [și va fi] întru miros de bună mireasmă Domnului.
13. Și tot darul jertfei voastre [cu] sare va fi sărat [καὶ πᾶν δῶρον θυσίας ὑμῶν ἁλὶ ἁλισθήσεται]. [Și] nu vor înceta sarea făgăduinței Domnului din jertfele voastre [οὐ διαπαύσετε ἅλα διαθήκης Κυρίου ἀπὸ θυσιασμάτων ὑμῶν], [căci] în tot darul vostru veți aduce Domnului, Dumnezeului vostru, săruri [ἐπὶ παντὸς δώρου ὑμῶν προσοίσετε Κυρίῳ, τῷ Θεῷ ὑμῶν, ἅλας].
14. Iar dacă ai să aduci jertfa celor dintâi roade Domnului [ἐὰν δὲ προσφέρῃς θυσίαν πρωτογενημάτων τῷ Κυρίῳ], [vei aduce] spicele cele noi coapte, zdrobite Domnului [νέα πεφρυγμένα χίδρα, ἐρικτὰ τῷ Κυρίῳ], și [astfel] vei aduce jertfa celor dintâi roade.
15. Și vei turna asupra ei ulei și vei pune pe ea tămâie [și] jertfă este.
16. Și va aduce preotul pomenirea ei din spice, împreună cu ulei și toată tămâia ei, [și acesta] este rodul Domnului.
