Meseria de romancier [1]

Haruki Murakami, Meseria de romancier, traducere din limba japoneză și note de Andreea Sion, Ed. Polirom, 2016, 288 p.

*

La un dineu din 1923, la Paris, Marcel Proust și James Joyce nu au discutat unul cu altul, deși toată lumea aștepta să-i asculte conversând. Iar autorul consideră că motivul este că fiecare dintre cei doi avea o părere bună despre sine, p. 6.

E posibil să fi fost acesta motivul, dar e posibil și ca, văzându-se vizionați astfel, cei doi să nu fi avut chef să facă spectacol public.

Murakami consideră că, spre deosebire de alte domenii unde se cere specializare dobândită în timp îndelungat, scrierea unui roman este ceva oarecum la îndemâna oricui, dacă e „creativ” și poate să pună paragrafele cap la cap, p. 10.

„Nu‑i atât de greu să scrii un roman sau două. Să scrii continuu, să‑ți câștigi traiul scriind romane, să supraviețuiești ca romancier – abia asta este o treabă cât se poate de anevoioasă”, p. 12.

Romancierii îi primesc pe cei nou-veniți în breaslă cu generozitate, p. 13. Și pentru că, „de multe ori succesul unui nou‑venit impulsionează întreaga activitate scriitoricească”, p. 14.

Așa e normal să se întâmple și așa ar fi normal să gândească  toți cei din tagma scriitorilor. Din păcate, în România primează spiritul de competiție (și nu unul cinstit) și dorința de a-i minimaliza și chiar elimina pe ceilalți. La noi, lumea literară e împărțită pe grupuri și grupulețe mânate de interese pecuniare și de nesațul afirmării (care duce până la urmă tot la bani), iar nu de criterii valorice oneste.

„Scriitorii au fiecare o temă personală pe care o tot reiau, doar schimbându‑i contextul”, p. 18.

Concepția lui Murakami despre a scrie un roman: „Este strict o părere personală, dar eu consider că nu trebuie să fii prea inteligent ca să scrii un roman. Activitatea în sine n‑are nimic sclipitor: stai singur, închis într‑o cameră, și așterni pe hârtie lucruri fără cap și coadă”, p. 19.

S-a căsătorit mai înainte de a termina facultatea și și-a început activitatea de scriitor la 30 de ani, p. 25.

În 1974 și-a deschis, împreună cu soția, din bani strânși cu greu, un local „unde să se servească cafea, alcool, ceva mâncare, și unde să se asculte discuri cu jazz”, p. 26. Organiza și „recitaluri live la fiecare sfârșit de săptămână”, invitând cântăreți de jazz, p. 27.

Însă au trebuit să trăiască în mare sărăcie. „Ni s‑a întâmplat o dată (când nu reușeam să adun suma pentru rata lunară de la bancă și, împreună cu soția, umblam noaptea târziu pe străzi, cu capetele plecate) să găsim pe jos niște bancnote mototolite, pierdute de careva. Nu știu dacă a fost doar o sincronizare norocoasă sau poate vreo forță care ne‑a îndrumat pașii, însă, în mod miraculos, era exact suma de care aveam nevoie. Am fost cu adevărat salvați, pentru că a doua zi era scadența. (Eu am avut parte de mai multe ori în viață de asemenea „minuni“.)”, p. 28.

Nu vorbește despre ajutor de la Dumnezeu și pune „minuni” între ghilimele. Eu pun atitudinea asta de a nu vedea minunile lui Dumnezeu în viața sa și pe dorința foarte mare de a fi „în trend” și de a nu ieși „din rând”. Și cred că scriitorii fac adesea această mare eroare. De altfel, autorul a spus de mai multe ori că n-a avut niciodată vreo dorință specială de a se deosebi de alții.

Însă Dumnezeu ajută pe toți oamenii, dacă ei trudesc pentru a trăi cinstit.

În timpul școlii, citise foarte mult și asculta multă muzică, p. 30-31.

A ajuns la facultate în perioada unor mari mișcări studențești. În urma cărora a tras concluziile: „Oricât adevăr ar purta unele sloganuri și oricât de frumoase ar fi mesajele transmise, dacă nu se sprijină pe forța morală a sufletului, până la urmă nu sunt decât vorbe în vânt. […] Cuvintele au puterea lor. Dar ea trebuie să fie, cel puţin, una orientată spre bine”, p. 32.

Consideră că a învățat mai multe din viață și din experiențele ciudate și dificile, decât de la facultate: „materiile de studiu de la facultate nu mi‑au stârnit niciodată interesul”, p. 33. Și asta se vede în romanele sale, că e înclinat mai degrabă spre fantezie și explorarea zonelor obscure, dar fără o finalitate anume.

A făcut facultatea în 7 ani, pentru că se și căsătorise și își deschisese localul la care lucra, p. 33.

Un profesor l-a trecut, la un curs despre Racine, pentru că a văzut situația lui dificilă, p. 33-34.

Între 20 și 30 de ani a trudit foarte mult ca să trăiască. A trebuit să-și schimbe locația localului, pentru că proprietarul celui dintâi i-a spus să se mute. Încât, după ce abia reușise să plătească datoriile, a făcut altele, pentru care iar a trebuit să muncească foarte mult ca să le plătească, p. 34-35.

„Însă chiar și atunci, dacă prindeam vreun moment liber, citeam. Oricât de ocupat am fost și oricât de grea mi‑a fost viața, cărțile și muzica au fost întotdeauna pentru mine o bucurie imensă”, p. 35.

Și așa se înțelege de ce, la un moment dat, a început să scrie el însuși.

La un meci de baseball, pe neașteptate, i-a venit ideea că poate scrie și el romane. Și senzația a fost „ca și cum încercam să prind, cu brațele întinse, ceva ce se pogora lin din cer”, „un fel de revelație divină”, p. 37-38.

După ce s-a terminat meciul, s-a dus și și-a cumpărat coli de manuscris și stilou, p. 38.

Jurnalul unui jurnalist fără jurnal [1]

Ion D.[ esideriu] Sîrbu, Jurnalul unui jurnalist fără jurnal, ed. îngrijită, cronologie și note de Toma Velici, în colaborare cu Tudor Nedelcea, introd. de Eugen Simion, Ed. Academia Română și Fundația Națională pentru Știință și Artă, București, 2013, 1268 p.

*

Despre autor[1]. Am cartea în PDF și mă bucur mult pentru asta. Și jurnalul e pentru autor o mărturie amânată, p. III. De la Simion: acesta e primul volum, mai e unul al Jurnalului, și ambele au peste 2650 de pagini, p. III. Viața lui se aseamănă cu a lui Petre Pandrea, p. IV.

„A scris enorm, într‑un timp scurt, a scris în toate genurile, a scris, paralel, scrisori, multe scrisori, s‑a plâns și, la rândul lui, a bârfit cu poftă”, p. VI.

Prietenii îi ziceau Gary, p. VII. Fiu de miner, a trăit sub 7 dictaturi, p. VII. Își începe Jurnalul după vârsta de 65 de ani, în 1983, p. VII. Soția sa: Olimpia, zisă Limpi, p. VII. Volumul de față a fost scris între 1983‑1986, p. VIII.

„Ion D. Sîrbu are treabă cu spiritul său. I s‑ar potrivi mai bine, în acest caz, titlul carnetelor lui Baudelaire”, p. VIII. „acest extraordinar jurnal [este] cea mai importantă operă de sertar, alături de Jurnalul fericirii, care a apărut la noi după decembrie 1989”, p. IX. A știut că nu își va vedea Jurnalul publicat, p. X. Sultana Valide e Ceaușeasca, p. X.

Autorul nu s-a înrăit, dar este ironic, p. XI. Blaga și tatăl său: modelele sale, p. XII. I s-au ars manuscrise sub ochii săi, p. XIV, din ordinul Ministrului Drăghici, în 1958. E vorba de manuscrise filosofice, p. XV. La Craiova a avut domiciliu forțat, p. XV.

„Confesiunea este o formă de supraviețuire”, p. XIX; une paresse occupée, p. XXII, = un paresseux occupé = un leneș ocupat.

Teza lui de Licență, din 1945: De la arhetipurile lui C.G. Jung la categoriile abisale ale lui Lucian Blaga, p. XXIV. „Fiul minerului din Petrila, tobă de carte și victimă pe viață a sistemului totalitar, nu vede cu ochi buni dezangajarea intelectualului occidental, cum nu acceptă oportunismul intelectualului răsăritean. Poziție corectă, poziție dificilă”, p. XXV.

Din cauza incomodei lui sincerități, din 1972 nu i-a mai intrat în casă niciun prieten, p. XXV. Avea o „extraordinară disponibilitate colocvială”, p. XXVI. Are simțământul viu al morții satului românesc, p. XXVII.

Autorul scrie mult, dar „refuză să se explice”, p. XXVIII. Personajele monologului său, p. XXVIII. Nu renunță să scrie în limba lui, p. XXXI. L-a văzut pe Blaga plângând, p. XXXI. Talentul literar trebuie să aibă mare caracter și curaj, p. XXXV.

„Nu-­i plac, se înțelege, scribii oficiali ai comunismului, vorbele lui sunt dure, aproape de nereprodus”, p. XXXVI. Aici se termină introducerea lui Eugen Simion.

Urmează cronologia vieții autorului. Tatăl lui l-a forțat să aibă o meserie, p. XL. L-a cunoscut pe Brâncuși și a lucrat la Coloana Infinitului fără ca să știe ce sunt trapezele pe care le lustruia, p. XL-XLI. Cum l-a cunoscut pe Blaga, p. XLIII. Merge pe front, p. XLVI. Învață rusă, știa germană, p. XLVII. E martor la omorârea dezertorilor, p. XLIX. Se înscrie la Doctorat, p. L.

Îl cunoștea pe Agârbiceanu, p. LX. E scos din Învățământ odată cu Blaga, p. LXI. Îl visează pe Stalin, p. LXVI. Nu îl denunță pe Doinaș, p. LXXIV. A fost închis la Jilava, p. LXXVI. Se căsătorește cu Elisabeta Afrim pe 5 ianuarie 1965, p. LXXXIV. Îi moare mama, Ecaterina, pe 11 noiembrie 1975, p. XCV. Lucrează cu Sorescu, p. XCVIII.

Nu i-a plăcut că a devenit personaj în romanul lui Preda, că a devenit Petrini, p. CI-CII. L-a cunoscut pe Goma, p. CIV. A avut diabet, p. CXIX.

Jurnalul începe în p. 145 a cărții, care este p. 5. Și prima notă e din 7 martie 1952, p. 5. „Cultura zace între ele, nesatisfăcută”, p. 6. „Directoarea mi‑a oferit cafea și zâmbete. Este atât de inundată de marxism (o marxistă hormonică, am zis eu odată) încât fiecare frază a ei e o trimitere”, p. 8. „Stau cu paharul în mână și controlez lucid etapele alcoolizării”, p. 9.

„cochilia conjugală”, p. 9; se gândește la părinți și la Cimitir, p. 10; primul citat în germană, p. 11. „Eu gândesc, femeile croșetează, directoarea vorbește. De 4 ore. Mă doare scaunul”, p. 15. Pe când era Profesor…


[1] A se vedea: https://ro.wikipedia.org/wiki/Ion_D._Sîrbu.

Autoportretul scriitorului ca alergător de cursă lungă [7]

Haruki Murakami, Autoportretul scriitorului ca alergător de cursă lungă, traducere din limba japoneză de Iuliana Oprina, Ed. Polirom, 2009, 235 p.

*

La 1 octombrie 2006 participă la triatlonul din orașul Murakami. Au izvoare termale, mâncare și sake bune, p. 218-219.

Pentru triatloniști, participarea la competiție e mai mult un ritual de reafirmare a sentimentului de comuniune, p. 219.

De la proba de înot în mare la cea de bicicletă, cu 30 km la oră: corpul e folosit cu totul altfel și mintea nu se poate adapta brusc la schimbare, p. 222.

Când trece la ultima probă, de alergat, observă că mușchii folosiți pe bicicletă sunt funcționali, dar cei necesari pentru alergat refuză, p. 224.

E mulțumit că a terminat cursa cu un rezultat acceptabil și „nu m-am înecat, n-am făcut pană, nu m-a înțepat nici o meduză de soi rău, nu m-a atacat nici un urs fioros, nu m-au fugărit viespile și nici nu m-a trăsnit”, p. 226. Dar niciun cuvânt de mulțumire sau gând despre bunătatea lui Dumnezeu, acum, ci numai: „am dat din mine tot ce aveam și mă simt foarte mulțumit de asta”. Adică dacă nu e bine e de vină Dumnezeu, dacă e bine e foarte mulțumit de sine însuși! Filosofia zilelor noastre…

„Calitatea trăirilor noastre nu se bazează pe rezultate, cifre, clasamente sau alți factori ficși, ci e inclusă dinamic în actul în sine”, p. 227.

Din experiență a înțeles și că „nu rar se întâmplă ca lucrurile de valoare să le obții doar prin fapte ineficiente”, p. 228. Adică multe ți le dă Dumnezeu și le primești nu numai sau nu atât pentru eforturile tale. Dar, desigur, autorul nu merge mai departe cu raționamentul…

Și-a conceput epitaful: „Haruki Murakami. Scriitor (și alergător). 1949-20**. Cel puțin n-a mers niciodată”, p. 230. În sensul că, în competițiile sportive, nu a abandonat niciodată alergarea, oricât de epuizat. Pentru că nu acceptă ideea de abandon. De undeva, din adâncuri, răzbate filosofia războinicului japonez.

Postfața. A scris cartea într-o perioadă lungă de timp, printre picături, pe când mai lucra și la altceva, și o consideră un volum de memorii, p. 231.

Simte că a scris-o la momentul oportun și că a scăpat de o povară scriind-o, p. 232.

I se pare un lucru straniu că a răcit și nu a putut participa la maratonul din 2007, p. 232.

Sportul e o formă de a-și menține sănătatea pentru a putea scrie, p. 233, după cum a mai mărturisit și anterior. Adică s-a făcut alergător de cursă lungă pentru a putea fi scriitor de cursă lungă. Și-a dat seama că fără sănătate bună nu poate scrie mult.

În 1984, a alergat în Central Park din New York alături de scriitorul John Irving, căruia tocmai îi traducea o carte, Setting Free the Bears [Eliberând urșii], p. 233.

Titlul original al cărții de față este: What I Talk About When I Talk About Running [Despre ce vorbesc când vorbesc despre alergat]. Titlul românesc din ediția de la Polirom, pe care am citit-o, este, de fapt, traducerea celui din ediția franceză. Iar titlul cărții a fost inspirat de un altul,  What We Talk About When We Talk About Love [Despre ce vorbim când vorbim despre iubire], un volum de nuvele  al lui Raymond Carver, scriitor pe care îl admiră. Și a avut permisiunea soției acestuia ca să folosească un titlul foarte apropiat ca formulare, p. 235.

I-a luat 10 ani ca să termine cartea de față, p. 235.

Autoportretul scriitorului ca alergător de cursă lungă [6]

Haruki Murakami, Autoportretul scriitorului ca alergător de cursă lungă, traducere din limba japoneză de Iuliana Oprina, Ed. Polirom, 2009, 235 p.

*

Crede că sufletul piere „probabil” odată cu trupul, de aceea, lupta lui e cu puterea sa de rezistență, p. 136.

Își repetă un speech în gând, în engleză, în timp ce aleargă, pe care urma să-l țină la Massachusetts Institute of Technology. Preferă să țină discursuri în engleză, în fața unei audiențe, chiar dacă nu o vorbește perfect, pentru că are mai puține opțiuni lingvistice, pe când în japoneză simte că se pierde în mulțimea de cuvinte: „Ca scriitor, sunt mult prea fixat pe limba mea maternă și de aceea, când sunt pus în situația de a mă adresa în japoneză unei audiențe numeroase, imensa mare de cuvinte mă debusolează și mă frustrează” p. 137.

Nu-i place să fie o figură publică, dar își memorează discursuri de 30-40 de minute pentru a crea o atmosferă dinamică. Consideră că trebuie să facă și glumițe pentru ca să se simtă publicul relaxat și că trebuie să îi atragă de partea lui, ca să îl asculte, p. 138.

A alergat într-o zi, de dimineață până seara, 100 de km. La un ultramaraton organizat în Japonia, p. 141.

Epuizarea enormă a acestui ultramaraton i-a adus un sentiment de golire a minții. A continuat apoi să alerge câte un maraton pe an, dar și-a pierdut entuziasmul pentru alergat, p. 158.

Are o atitudine fatalistă față de bătrânețe și moarte, p. 163. Pe care a repetat-o de mai multe ori pe parcursul acestei cărți.

„De acum încolo ce o să conteze pentru mine o să fie dacă pot să termin de alergat cei 42 de kilometri cu mulțumire de sine. O să apreciez și o să mă bucur de lucruri care nu se transpun în cifre. Și o să caut un alt tip de mândrie”, p. 163. Numai că la un moment dat se termină toate tipurile.

A tradus în japoneză romanul Marele Gatsby de Scott Fitzgerald, care îi place foarte mult, p. 174-175.

Cursa de triatlon, p. 183.

E nemulțumit că toate problemele omenirii sunt puse pe seama încălzirii globale, p. 186.

A cumpărat din America foarte multă muzică (jazz, clasică și rock), pe discuri vechi. E colecționar de la 15 ani, p. 191.

Și pentru că nu a încheiat maratonul de la New York în timpul dorit, i s-a părut că Dumnezeu nu îi arată semne de bunătate, p. 240. Dumnezeu în Care nu crede…

Ipocrizia ateilor e foarte enervantă. Pentru că, spre exemplu, atunci când la conferința lui apare un număr de auditori mult peste așteptări, nu se gândește niciodată la Dumnezeu și la bunătatea Lui.  Însă negarea lui Dumnezeu apare pentru că ateii se luptă cu El în conștiința lor, nu pentru că nu văd că El există și e bun.

A mai participat la alt maraton, de la Boston, în același an 2006, din cauza dezamăgirii de la primul. Dar și la doilea maraton a avut același rezultat. Și autorul repetă afirmația: „Îmi ridic privirea către cer. Se întrezărește acolo vreun crâmpei de bunătate? Nu. Se văd doar norii impasibili care plutesc deasupra Pacificului”, p. 201. Pentru că i se pare, ca și multor altora, că bunătatea lui Dumnezeu se arată numai în a ne face nouă toate poftele.

La vârsta de 16 ani s-a așezat gol în fața oglinzii și a început să-și numere defectele fizice, notându-le. S-a oprit la 27, fiindcă s-a plictisit. Și a conchis că, dacă atât de multe sunt defectele fizice, n-am termina niciodată dacă am începe să le numărăm pe cele interioare, morale. De unde a tras concluzia că nu are rost să le mai cercetezi, p. 203-204. Însă, în Ortodoxie, tocmai cugetarea neîncetată la nimicnicia noastră și la nenumăratele noastre neputințe și păcate are cel mai mare rost.

Dar ajunge la o concluzie adevărată: „Oricât ai sta dezbrăcat în fața oglinzii, n-o să vezi niciodată până în adâncul tău”, p. 217.

Tocmai de aceea Dumnezeu ne-a lăsat și o oglindă a conștiinței, care se adâncește neîncetat cu cât ne obișnuim mai mult să ne uităm în ea cu sinceritate. Autorul caută însă numai performanța exterioară, în rezistența fizică, fugind de oglinda conștiinței și considerând că lucrurile sunt așa cum sunt și nu are ce să le facă.

Teza Doctorală a PS Ignatie Trif (1)

Episcopul Ignatie (Trif), Sfântul Grigorie Palama și teologia energiilor necreate, cu un Cuvânt-înainte de Protopresbiter Prof. Andrew Louth, Ed. Spandugino & Horeb, București/ Huși, 2022, 617 p.

*

E Teza de Doctorat a autorului, pe care a dedicat-o Sfântului Dumitru Teologul. Cuvântul înainte al lui Louth, p. 9-11. Și PS Ignatie Trif și-a susținut teza la București în 2011, p. 9.

Nota explicativă a autorului și mulțumirile sale, p. 13-14. Și de aici aflăm că „este forma substanțial îmbunătățită și remaniată a tezei de doctorat”, p. 13, ceea ce înseamnă că nu vom ști niciodată cum arăta textul prim. Și de ce a fost nevoie să remanieze un text, care a fost susținut ca fiind bun în ședință publică? Și dacă Părintele Caraza a fost coordonatorul, p. 13, înseamnă că e făcută la Patrologie.

Introducerea cărții începe în p. 15. Nu-mi place deloc trimiterea notelor în altă parte, pentru că nu pot urmări textul. După ce citesc textul, citesc notele?! Așa ceva nu se face! Notele trebuia să fie sub fiecare pagină, ca să urmărim cu atenție textul.

Și autorul vorbește, pe de o parte, despre „harul necreat al Duhului Sfânt”, p. 16, dar și despre „energiile necreate și ființiale”, p. 16. Însă harul e altceva decât energia necreată și ființială a lui Dumnezeu?

Și Preasfințitul Ignatie s-a ocupat mai întâi de „traiectul biografic” al Sfântului Grigorios Palamas, p. 17. Cap. 1 începe în p. 21: Personalitatea duhovnicească, teologică și culturală a Sfântului Grigorie Palama.

„Sfinții…sunt ca o epifanie a lui Dumnezeu pe pământ”, p. 21. De ce trebuie crezut A. Rigo în ceea ce privește anul morții, p. 22, și nu Viața Sfântului? Sfântul Grigorios Palamas mărturisește faptul că Sfântul Teoliptos al Filadelfiei a fost Învățătorul său, p. 25. De ce trebuie să ne îndoim de faptul că a avut o dispută teologică cu bogomilii?, p. 26. Amestecarea Vieții sale cu afirmațiile diverșilor eterodocși nu are de-a face cu teologia ortodoxă. Pentru că noi trebuie să apărăm Tradiția Bisericii și nu să o aruncăm în aer.

Sfântul Grigorios Palamas a primit harisma străvederii, pe cea a cuvântului și pe cea a scrisului, p. 28.

Și autorul îl creditează pe Rigo în ceea ce privește data morții, p. 37. Sfântul Grigorios Palamas adoarme la vârsta de 63 de ani de o boală intestinală, p. 37-38.

Opera Sfântului Grigorios, p. 40-71. Cu trimiterile concrete la surse și traduceri.

Îl elogiază pe Părintele Ioan I. Ică jr. pentru traducerile sale, p. 74.

Cap. al 2-lea: Controversa isihastă – un survol istoric și teologic, p. 77. Autorul consideră că trebuie să eliminăm sintagma „controversa palamită”, p. 77 și să vorbim despre „disputa sau controversa isihastă”, p. 78. Începutul controversei isihaste, în opțiunea autorului, e ziua de 15 mai 1334, p. 81. Însă aceasta e opțiunea temporală a lui Antonis Fyrigos și Juan Nadal Cañellas, cf. n. 21, p. 373.

Sfântul Grigorios Palamas e autorul Tomosului aghioritic, pentru că el a mărturisit acest lucru, p. 83-84; „sinoadele din 10 iunie și iulie 1341 rămân ca o piatră de hotar, o referință constantă, din punct de vedere teologic și duhovnicesc, pentru sinoadele isihaste ulterioare și, implicit, pentru viața întregii Biserici”, p. 95.

Actul de canonizare al Sfântului Grigorios Palamas, p. 114, și caterisirea lui Πρόχορος Κυδώνης[1], p. 114.

Cap. al III-lea: Teologi antipalamiți și palamiți. O radiografie biografică și teologică, p. 115 Până acum, autorul nu a început să discute tema tezei sale. Nu o va face nici în acest capitol, care se va termina în p. 162. De la p. 163 încolo începe teza propriu-zisă.

„Teologia nu trebuie să devină un fel de ancilla a filosofiei, ci filosofia trebuie metamorfozată de puterea creatoare și vie a teologiei, grefată pe experiență și pe credința în Dumnezeul revelației creștine”, p. 116.

Nu toți antipalamiții au fost latinofroni, p. 116. Exemplul lui Νικηφόρος Γρηγοράς[2], care era „adversar redutabil al teologiei palamite, dar și un antilatin convins”, p. 116.

Pe Varlaam din Calabria, autorul îl consideră un agnostic teologic[3], p. 119.

Metoda apodictică în teologie se bazează pe experiența vieții cu Dumnezeu, p. 123. Credința este adevărata știință despre Dumnezeu, p. 125. „Metoda apodictică are drept fundament experiența celor dumnezeiești, pe când metoda dialectică are drept instrument…cunoașterea naturală, filosofia profană, înțelepciunea omenească”, p. 125.

Și Sfântul Grigorios Palamas îi spune lui Varlaam că „cheia de interpretare a Scripturilor o constituie Duhul Sfânt și nu criteriile înțelepciunii profane”, p. 126.


[1] A se vedea: https://en.wikipedia.org/wiki/Prochoros_Kydones.

[2] Idem: https://ro.wikipedia.org/wiki/Nichifor_Gregoras.

[3] Idem: https://ro.wikipedia.org/wiki/Varlaam_Calabrezul.

Cateheza vieții duhovnicești la Sfântul Simeon Noul Teolog [2]

Pr. Dr. Ciprian Ionuț Joița, Cateheza vieții duhovnicești la Sfântul Simeon Noul Teolog, Teza Doctorală, Cluj-Napoca, 2019, 307 p. în format PDF.

*

Părintele Ciprian consideră că Sfântul Simeon Noul Teolog nu e un orator pentru mase și nici un scriitor de tratate sistematice, dar că are o gândire profundă și riguroasă, p. 105. Însă, dacă ai o gândire profundă și riguroasă poți scrie în orice fel. Și Sfântul Simeon e riguros în tot ceea ce a scris, atât în imne, cât și în cateheze. Pentru că el caută să ne vorbească peste tot despre trăirile sale cele dumnezeiești, dar și despre teologia Bisericii.

Din n. 481, p. 105, aflăm că autorul și-a făcut Disertația de Master tot cu Gordon, susținând-o în 2003, având titlul Opera catehetică a Sfântului Simeon Noul Teolog.

Sfântul Simeon predica la sfârșitul Utreniei, p. 107.

Autorul apără autenticitatea scrierilor simeoniene, p. 109, pentru că „Sf. Simeon nu a fost niciodată nici suspectat, nici acuzat de vreo erezie”, p. 109. În p. 111, el admite că acestea, „catehezele simeoniene, au un stil și [un] conținut duhovnicesc cu totul diferit de relativa ariditate” a cuvântărilor Sfântului Teodoros Studitul. Tocmai de aceea nu a putut fi el modelul catehetic al Sfântului Simeon Noul Teolog.

Când au fost ținute catehezele, p. 111-112. Împărțirea și conținutul catehezelor, p. 114-116. Discuția despre discursurile sale, p. 116-119. Epistolele, p. 119-121. Capitolele sale, p. 121-122. Imnele, 123-124.

Și am ajuns la p. 136, și tocmai acum intrăm în teza propriu-zisă. De unde se începe discutarea temelor sale catehetice. Ceea ce a impresionat la Sfântul Simeon a fost „tocmai îndrăzneala, fermitatea și profunzimea cu care el întruchipa toată credința teoretică a ortodoxiei contemporane lui și cu care chema la trăirea concretă și continuă a acesteia, dându-se pe sine mărturie și exemplu”, p. 136.

Un articol al său, citat în n. 650, p. 136. Criticile Sfântului Simeon sunt realiste și bazate pe propria sa experiență, p. 137. Pentru că Sfântul Simeon asista la „o eșuare într-o mediocră mulțumire de sine [a lumii creștine, care era] analoagă celei în care ajunsese iudaismul fariseic în timpul venirii Mântuitorului în lume”, p. 137. El privea cu dezamăgire „dezinteresul [creștinilor] față de sporirea sufletească până la dobândirea slavei dumnezeiești”, p. 138.

„compromisul spiritual și abandonarea sfințeniei s-a instaurat chiar sub vegherea și cu susținerea ierarhilor Bisericii, spune sfântul Simeon, care au preferat să promoveze în preoție candidați fără har dar cu o conformitate exterioară”, p. 142.

Pretextele lenei noastre, p. 150.

„cine nu crede acum, cu atât mai puțin nu ar fi crezut atunci, ci mai degrabă s-ar fi lepădat, hulindu-L”, p. 150.

Mimarea vieții monahale, p. 154. Dorința Sfântului Simeon a fost „redeșteptarea spiritului de nevoință pentru virtute și de pocăință pentru păcate”, p. 157. Vorbirea deșartă a Monahilor „era cauzată de plictiseala venită din superficialitate”, p. 158. Folosul tăcerii duhovnicești, p. 158. Descurajarea în nevoința duhovnicească este o consecință a lipsei de fermitate în lepădarea de toate și în ascultarea Părintelui duhovnicesc, p. 159-160.

Subcapitolul despre desconsiderarea Preoției începe în p. 161. Iar „hirotonia și transmiterea harului nu este o decizie pur omenească de tip papal, în care ierarhia bisericească să fie stăpânul și decidentul absolut privind lucrarea harului, ci ea are nevoie de confirmarea lui Dumnezeu ce vine ca urmare a sincerei și lucrătoarei viețuiri a păstorilor bisericești”, p. 166.

Iar „pentru a învăța pe alții viețuirea harică este nevoie de o cunoaștere a acesteia prin experiență, iar pentru a împlini prin păstorire voia lui Dumnezeu față de oameni trebuie să o arătăm mai întâi în noi înșine”, p. 166.

Infatuarea teologică și duhovnicească, 168, care are la bază lipsa de cunoaștere mistică.

„Sfântul Simeon este mai întâi de toate un părinte duhovnicesc și un om al lui Dumnezeu, un cunoscător de Dumnezeu și Teolog în cel mai profund sens al cuvântului, a cărui teologie este în primul rând apologetică, apărând adevăratul etos eclezial, teologic și monahal de abaterile și deformările care ajungeau până la a-l face de nerecunoscut”, p. 168-169.

Făcând o paralelă între teologia Sfântul Grigorios Teologul și cea a Sfântului Simeon, autorul ajunge să îl minimalizeze pe Sfântul Grigorios, p. 169, ca și când acela nu ar fi avut cunoașterea Lui extatică. Însă, în cele din urmă, el vorbește despre „o continuitate evidentă și fundamentală”, p. 169, între cei doi Teologi.

În tot ceea ce face, „Sfântul Simeon nu se arată decât ca un exponent viu al Tradiției și învățăturii creștine”, p. 170. Iar „zidul păcatului nu doar că desparte pe om de Dumnezeu, ci și împiedică venirea luminii lui Dumnezeu către om, de unde rezultă că el rămâne cu totul cufundat în întuneric sufletesc și lipsit nu numai de cunoașterea lui Dumnezeu pe care pretindea că o are, ci și de cunoașterea sa însuși, care devine la rândul ei un motiv al infatuării și [al] inconștienței teologice”, p. 172.

Autoportretul scriitorului ca alergător de cursă lungă [5]

Haruki Murakami, Autoportretul scriitorului ca alergător de cursă lungă, traducere din limba japoneză de Iuliana Oprina, Ed. Polirom, 2009, 235 p.

În Japonia sunt foarte mulți care cred că scrisul e o „îndeletnicire nesănătoasă” și că scriitorii trăiesc o viață „anormală”, lipsită de moralitate, p. 132.

Adevărul e că vedetele lumii artistice contemporane  și universitățile în care se învață arte liberale promovează imoralitatea prin exemplul și ideologia lor. Iar oamenii care nu sunt în domeniu și nu cunosc situația în detaliu au motive să își facă tot felul de idei. „Acest semn de egalitate între artist și modul nesănătos (decadent) de viață a apărut treptat, pe parcursul unei perioade lungi de timp”, p. 132.

Și la noi le fel. Ba chiar Călinescu susținea că sincronizarea noastră literară cu Occidentul nu e cu putință fără decăderea moravurilor (deși Călinescu nu se gândea la gradul de decadență pe care îl vedem noi astăzi).

Și ideea de scriitor sau artist imoral (și ateu, adaug eu) este propagată asiduu și prin filme: „în filme și seriale figurează des acest stereotip”, p. 132.

Murakami vorbește însă de o „toxină” care iese din adâncul sufletului când scriitorul sau artistul creează, p. 132-133. Asta când își exprimă prin artă obsesiile sau patimile, pasiunile negative. El o face cu scopul de a se elibera de ele, adesea, dar mulți din consumatorii de literatură și artă nu înțeleg prea bine și nu gestionează situația ca atare, luând ceea ce e urât și imoral drept model de comportament și de existență.

Chiar și scriitorii sunt „conștienți de pericolul la care se expun”, atunci când eliberează „toxina”, adică atunci când lasă patimile să se dezvăluie, și trebuie să îi facă față „cu dibăcie”, p. 133.

Însă adevărata dibăcie este a oamenilor duhovnicești, care, coborând în abisurile conștiinței, nu numai își descoperă patimile și obsesiile adânc ascunse în suflet, ci le și vindecă cu ajutorul harului lui Dumnezeu. Căci a le arunca în artă nu înseamnă decât o parțială eliberare de ele. Iar scriitorii și artiștii necredincioși, precum și cei care practică scriitura din orgoliu, pentru premii și prestanță, nu fac adesea decât să se îmbolnăvească sufletește mai rău.

Dar, zice Murakami, cei „care speră să aibă o carieră lungă de scriitor trebuie să-ți construiască singuri un sistem imunitar care să reziste în fața acestei toxine periculoase (uneori chiar letale) dinăuntrul nostru. În felul acesta putem să înfruntăm bine și eficient niște toxine și mai periculoase”, p. 133. Adică recunoaște că în sufletul omului zac multe „toxine”, unele mai periculoase decât altele. Dar le ia ca pe ceva normal. Și singurul lui remediu e să creeze povești. Iar puterea de a rezista el consideră că vine din „forța fizică” , p. 133-134.

Adică Murakami a contrapus exerciții fizice foarte grele și ostenitoare, pentru avea o sănătate trupească foarte bună, exercițiului scriitoricesc despre care a simțit că îl poate dezechilibra psihic și mental: „Pentru a putea lucra cu ceva nesănătos, trebuie să fii într-o stare bună de sănătate. Aceasta este convingerea mea. Un spirit nesănătos are nevoie de un trup sănătos”, p. 134.

Însă, după cum se vede, nu se preocupă de vindecarea obsesiilor și a patimilor (nici nu își punea problema, fiindcă nu se alarmează de faptul că are „un spirit nesănătos”), ci doar de exprimarea lor în artă, pentru a le cunoaște și a nu fi luat prin surprindere de explozia lor bruscă în comportamentul lui social.

Însă ceea ce crede el cred mulți oameni, scriitori/ artiști sau nu. Care își constată „toxinele” interioare, dar le consideră „partea otrăvitoare a unui pește fugu [care] e și cea mai gustoasă”, p. 133. Adică nu sunt dezgustați de ele, ci le consideră normale, ajung să le iubească și să le protejeze, exacerbându-le.

Tocmai de aceea știința duhovnicească e atât de grea, care identifică nu numai care sunt toxinele, dar și care este și sursa, constituția și efectul lor pe termen lung. Iar efectul lor e perpetuarea bolilor noastre spirituale și înveninarea noastră tot mai abilă cu răutatea care pare doar că își diluează fierea, când este descoperită.

Și „nu puțini sunt scriitorii (artiștii) care adoptă un stil de viață decadent sau se învăluie într-o mantie antisocială”, p. 133, atât pentru că se lasă în voia patimilor, pe care le consideră normale, cât și pentru că decadentismul este încurajat și recompensat în lumea de azi.

Și sunt destui care practică un tip de artă în primul rând pentru beneficii materiale. Pentru că orice tip de artă presupune și o tehnică, care se poate învăța (mai ales în postmodernismul zilelor noastre în care nu se pune preț atât pe originalitate, cât pe colaj și pe furt din orice epocă și stil).

Iar impostori sunt destui pe lume, mai cu seamă într-un domeniu în care rezultatele pot fi apreciate corect doar de un număr destul de mic de oameni, iar promovarea se face pe „găști” cel mai adesea.

„Un lucru sănătos și unul dăunător nu se situează neapărat la poli opuși. Nici nu se află în contradicție unul cu celălalt, ci sunt complementare sau chiar se presupun reciproc”, p. 134. Fals! Cu totul fals! Sănătatea și boala sunt la poli opuși și se exclud una pe cealaltă. Numai că Murakami, ca și mulți alții, consideră că, dacă bolile sufletului nu îi dor, în viața aceasta, la fel ca și bolile trupului, înseamnă că sunt bune și acceptabile! Ceea ce e un viciu imens de logică, de gândire. Viciu pe care oamenii îl trec cu vederea pentru că sunt îndrăgostiți de patimile lor.

Murakami, spre deosebire de alți scriitori, măcar e sincer…

1 2 3 145